色色一区二区三区,一本大道道久久九九AV综合,国产香蕉97碰碰视频va碰碰看,综合亚洲国产2020

    <legend id="mljv4"><u id="mljv4"><blockquote id="mljv4"></blockquote></u></legend>

    <sub id="mljv4"><ol id="mljv4"><abbr id="mljv4"></abbr></ol></sub>
      <mark id="mljv4"></mark>
      娛樂資訊 > 瑯琊榜中,為什么那么多配音?哪個演員是自己的原音?

      瑯琊榜中,為什么那么多配音?哪個演員是自己的原音?

      2020-10-27 13:21閱讀(65)

      瑯琊榜中,為什么那么多配音?哪個演員是自己的原音?一直認為聲音也是演員很重要的一項,很多時候演技好是因為配音加分很多,可看瑯琊榜,為什么我覺得幾乎大部

      1

      電視劇配音當然是為了更好的呈現(xiàn)觀賞效果了!冬樼鸢瘛吩暢鲧R的人可就太多了,胡歌、劉奕君、劉敏濤、王凱都是。

      《瑯琊榜》為什么需要配音?

      其實電視劇采用配音的原因有很多,比如:

      ①外籍或港臺演員,普通話不過關,必須靠配音。秋瓷炫是韓國人,在中國拍《回家的誘惑》時就啟用了配音,同劇組的李彩樺是香港人,也用了配音。

      ② 場面宏大、現(xiàn)場嘈雜。像一些戰(zhàn)爭劇或者古裝戲,涉及到爆破、騎馬等戲份,現(xiàn)場收音不方便。只能后期配音,但是很多后期配音有時候也沒有用演員自己的聲音,為什么呢?就是下面的第三點原因。

      ③ 演員聲線與角色不符或者臺詞不過關。拿《瑯琊榜》來說,劉濤扮演的霓凰郡主就用了配音,那是因為劉濤本身聲線有點戲,還有點南方口音。而霓凰郡主是女中豪杰,有點英武之氣,顯然劉濤不適合。

      使用原聲,考驗演員的臺詞功底

      《瑯琊榜》是一部多年不遇的經(jīng)典,劇中演員的演技都非常過硬,當然強中自有強中手。胡歌的演技算得上一流,話劇舞臺扎實的磨煉,也鍛造了他的臺詞功底。

      整部劇里梅長蘇的臺詞非常多,又因為他的雙重身份,在對待不同的人時,臺詞的邏輯重音、語調(diào)都有所差別,非?简炑輪T的素質(zhì)。

      胡歌完成的相當完美,尤其是在和謝玉牢房對弈那場戲,堪稱完美。當然劉奕君也是自己的原聲,情感爆滿、情緒調(diào)動靈活。

      鄭曉龍導演說他拍《甄嬛傳》的時候不大關注演員的動作表情,他就聽臺詞。他覺得演員把臺詞的邏輯重音說對了,戲就對了一半。

      我非常贊同。我們中國話能把邏輯重音擺對的前提是理解語境。顯然,好演員在這方面是有優(yōu)勢的。

      2

      瑯琊榜中很多配音的原因可能有以下幾點

      第一、片場雜音過大

      比如劇中以橫店為代表的部分片場本身就是著名景點,據(jù)劇組爆料部分單元拍攝時甚至有游客在圍觀,而使用影視城作為片場時附近可能還會有其他劇組的片場,這種情況下還是用原聲是不現(xiàn)實的。

      第二、演員自身條件

      以劇中藺晨的扮演者靳東,譽王的扮演者黃維德和蒙摯的扮演者陳龍為例(這三個例子都很有標志性),這三位演員的出道時間和表現(xiàn)都沒話說,但是本人聲音與角色并不貼合,靳東聲線很好,充滿磁性的重低音,但是他所扮演的風流不羈的角色和原聲反差過大。黃維德雖然在大陸發(fā)展多年,但說話難免會有些閩南口音。至于陳龍,如果有人看過官方花絮自然就會發(fā)現(xiàn),他本人的原聲相對比較軟略帶口音,和他飾演的那個耿直英勇的武將反差同樣不小。另外,還有一部分演員因為年齡問題和同樣的角色塑造及口音問題使用的是配音。

      第三、原音效果和臺詞問題

      之前看過的其他劇很多都發(fā)生過因為臺詞出現(xiàn)差錯,或者現(xiàn)場收聲效果不好而采用配音的。另外臺詞某些你懂得的原因也可能導致這種情況。

      第四、角色塑造問題

      這一點,除了上文中提到的靳東的例子之外,還有胡歌的角色,他的聲線和演技并沒有什么問題,但是他所飾演的角色需要表現(xiàn)出病弱感,而營造這種感覺后期配音的效果要好于現(xiàn)場錄音。

      劇中有部分角色使用的則是角色飾演者原聲配音,比如胡歌,王凱,劉奕君,靜妃和穆小王爺









      3

      《瑯琊榜》里,我覺得靳東的聲音和《偽裝者》時不太一樣,胡歌、王凱、王鷗、劉濤、劉敏濤等人不像是配音,因為看過他們別的作品,感覺沒什么變化。

      4

      配音本是藝術!不要把配音當作弦外之音!影視作品配音原因諸多,并不僅僅是演員自身原因!在現(xiàn)場拍的戲,有時外界干擾非常大,根本無法同期聲,只能后期配音;有的戲港臺大陸演員聯(lián)合演出,為統(tǒng)一語言,只能后期配音;有的在后期制作過程中臺詞有變動,只能重新配音;有的戲?qū)а葑非蟮穆曇羰桥镆舨皇乾F(xiàn)音的風格,只能后期配音。作為專業(yè)演員都希望用自己的聲音和同期聲音,但由于以上原因往往不能如愿!而為什么后期配音不是本人,大多數(shù)是在合同里寫好同期聲并參加后期配音和修音。但有時檔期不對,又等不及原演員來配音就只能請配音演員了。所以配音不是原聲的原因錯綜復雜,不能一概怪之演員本人!

      相關問答推薦