你說你在和Skype通話對(duì)嗎;?
假設(shè)您收到某人的消息,但無法與他們交談,因?yàn)槟谶M(jìn)行Skype通話。哪個(gè)介詞是表示您正忙于使用Skype的正確介詞?“對(duì)不起,我正在和Skype通話?”;?還是“
解答動(dòng)態(tài)
我會(huì)說在Skype上交談。
talking to Skype
表示您正在與Skype公司交談。
對(duì)不起,我現(xiàn)在正在使用Skype
如果您搜索它,您會(huì)發(fā)現(xiàn)這種用法非常常見,如https://www.zdnet.com/google-amp/article/why-are-we-all-zooming-and-not-skyping/如果Skype指的是Skype機(jī)器人(一種可以幫助您測(cè)試連接和配置的自主程序)或Skype助手(在Skype工作并支持您的人),您可以與Skype交談。Skype可能是一個(gè)人的名字(相當(dāng)奇怪)。
否則,你在Skype上交談。
我在Skype
or
上交談我在Skype
or
上交談我在Skype
上交談你也可以說我在Skype通話中。
“to Skype”意味著你在與Skype本身交談,例如,如果Skype你用的是語音控制,另一個(gè)房間的人以為你在和他們說話。在那種情況下,應(yīng)該說抱歉,我只是在和Skype
說話- End
免責(zé)聲明:
本頁(yè)內(nèi)容僅代表作者本人意見,若因此產(chǎn)生任何糾紛由作者本人負(fù)責(zé),概與琴島網(wǎng)公司無關(guān)。本頁(yè)內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)您根據(jù)自身實(shí)際情況謹(jǐn)慎操作。尤其涉及您或第三方利益等事項(xiàng),請(qǐng)咨詢專業(yè)人士處理。