微信號: LCXX368005
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思?v我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮! 譯文 青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境?v然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去看你,難道你就不能到我這來嗎?走來走去張眼望啊,在這高高的觀樓上。一天不見你的面啊,好像有幾個月那么長! 注釋 子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。悠悠:憂思不斷的樣子。寧(nìng):豈,難道。嗣(sì)音:保持音信。嗣:接續(xù),繼續(xù)。佩:這里指系佩玉的綬帶。挑(tiāo,一說讀tāo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。挑,也作“佻”。城闕:城門兩邊的觀樓。
微信掃一掃
關(guān)注該公眾號