色色一区二区三区,一本大道道久久九九AV综合,国产香蕉97碰碰视频va碰碰看,综合亚洲国产2020

    <legend id="mljv4"><u id="mljv4"><blockquote id="mljv4"></blockquote></u></legend>

    <sub id="mljv4"><ol id="mljv4"><abbr id="mljv4"></abbr></ol></sub>
      <mark id="mljv4"></mark>

      您現(xiàn)在的位置是:電影

      超人總動(dòng)員英文電影,超人總動(dòng)員中一小時(shí)到一小時(shí)六分的英文臺(tái)詞

      2020-11-12 04:42電影

      簡(jiǎn)介 超人總動(dòng)員中一小時(shí)到一小時(shí)六分的英文臺(tái)詞...

      -

      下面是更多關(guān)于超人總動(dòng)員英文電影的問(wèn)答

      問(wèn)幾個(gè)超人總動(dòng)員電影里的經(jīng)典臺(tái)詞(英文)

      超人總動(dòng)彩對(duì)白:

      Mr.Incredible:Showtime.

      超能先生戲開(kāi)始了。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Dash Parr:She'd eat if we were having Tonyloaf.

      Dash Parr:要是有托尼肉糕她會(huì)吃。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Dash Parr:That was the best vacation ever! I love our family.

      Dash Parr真是一個(gè)最棒的假期!我愛(ài)我的家!

      --------------------------------------------------------------------------------

      Frozone:We look like bad guys. Incompetent bad guys!

      冰酷俠:我們看起來(lái)很像壞蛋,而且是很蠢的那種!

      --------------------------------------------------------------------------------

      Edna 'E' Mode:[to Mr. Incredible] My God, you've gotten fat.

      Edna 'E' Mode:(說(shuō)超能先生)老天爺啊,你可發(fā)福了。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Edna 'E' Mode:What's so "super" about supermodels? They are only skinny girls with the big hair and poofy lips.

      Edna 'E' Mode:超級(jí)名模,哼,就那么回事兒!不過(guò)是一群燙發(fā)涂唇,骨瘦如柴的女孩。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Mr. Incredible: No! Call off the missiles. I'll do anything!

      Syndrome: Too late! 15 years too late.

      超能先生:不!別用導(dǎo)彈,我什么都答應(yīng)!

      Syndrome:太晚了!整整晚了15年。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Mirage: Valuing life is not weakness. And disregarding it is not strength.

      幻影:尊重生命不等于懦弱,而且漠視生命也不代表強(qiáng)大。

      或者你可以去射手網(wǎng)下載《超人總動(dòng)員》的字幕

      然后把文件用記事本打開(kāi)

      你就可以看到電影里的所有臺(tái)詞了

      而且是中英文同步的 本回答被網(wǎng)友采納

      問(wèn)幾個(gè)超人總動(dòng)員電影里的經(jīng)典臺(tái)詞(英文)

      就記得一點(diǎn)了超人問(wèn)鄰居家的小孩:你天天在這里等著看什么?小孩子說(shuō):somethingnbsp;amazing!這句話我記得很清楚。

      誰(shuí)知道《超人總動(dòng)員》的所有英文臺(tái)詞?

      去射手網(wǎng)找字幕吧

      求超人總動(dòng)員2屏霸的一句臺(tái)詞

      https://pan.baidu.com/s/1YTNfWN0Fh_60ZCwbivaJVQ :88lU

      關(guān)于<<超人總動(dòng)員>>的經(jīng)典對(duì)白

      總動(dòng)員精彩對(duì)白:

      Mr.Incredible:Showtime.

      超能先生:好戲開(kāi)。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Dash Parr:She'd eat if we were having Tonyloaf.

      Dash Parr:要是有托尼她一吃。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Dash Parr:That was the best vacation ever! I love our family.

      Dash Parr:這真是一個(gè)最棒的假期!我愛(ài)我的家!

      --------------------------------------------------------------------------------

      Frozone:We look like bad guys. Incompetent bad guys!

      冰酷俠:我們看起來(lái)很像壞蛋,而且是很蠢的那種!

      --------------------------------------------------------------------------------

      Edna 'E' Mode:[to Mr. Incredible] My God, you've gotten fat.

      Edna 'E' Mode:(說(shuō)超能先生)老天爺啊,你可發(fā)福了。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Edna 'E' Mode:What's so "super" about supermodels? They are only skinny girls with the big hair and poofy lips.

      Edna 'E' Mode:超級(jí)名模,哼,就那么回事兒!不過(guò)是一群燙發(fā)涂唇,骨瘦如柴的女孩。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Mr. Incredible: No! Call off the missiles. I'll do anything!

      Syndrome: Too late! 15 years too late.

      超能先生:不!別用導(dǎo)彈,我什么都答應(yīng)!

      Syndrome:太晚了!整整晚了15年。

      --------------------------------------------------------------------------------

      Mirage: Valuing life is not weakness. And disregarding it is not strength.

      幻影:尊重生命不等于懦弱,而且漠視生命也不代表強(qiáng)大。

      超人總動(dòng)員1Dash和Violet在飛機(jī)上吵架的臺(tái)詞,急求。。。

      去字幕網(wǎng) 射手網(wǎng) 搜索超人總動(dòng)員就行 下載之后點(diǎn)擊查看文件就哦了

      超人總動(dòng)員中一小時(shí)到一小時(shí)六分的英文臺(tái)詞

      720

      01:00:26,679 --> 01:00:29,592

      I am such an idiot.

      721

      01:00:29,719 --> 01:00:31,914

      I let this happen, you know.

      722

      01:00:32,000 --> 01:00:35,788

      The new sports car, the getting

      in shape, the blond hair, the lies.

      723

      01:00:35,920 --> 01:00:38,992

      Yes, he attempts to relive the past.

      724

      01:00:39,119 --> 01:00:42,635

      Now I'm losing him What'll I do?

      What'll I do?

      725

      01:00:42,760 --> 01:00:45,353

      What are you talking about?

      726

      01:00:46,639 --> 01:00:50,757

      You are Elastigirl! My God!

      Pull yourself together.

      727

      01:00:50,880 --> 01:00:52,835

      What will you do?

      Is this a question?

      728

      01:00:52,960 --> 01:00:55,268

      Show him you remember

      that he is Mr. Incredible,

      729

      01:00:55,360 --> 01:00:58,237

      and you will remind him who you are!

      730

      01:00:58,360 --> 01:01:02,672

      Well, you know where he is.

      Go! Confront the problem! Fight! Win!

      731

      01:01:02,800 --> 01:01:06,429

      And call me when you get back, darling.

      I enjoy our visits.

      732

      01:01:06,559 --> 01:01:08,869

      There's lots of leftovers

      that you can reheat.

      733

      01:01:09,000 --> 01:01:12,833

      Make sure Dash does his homework.

      And both of you, get to bed on time.

      734

      01:01:12,960 --> 01:01:14,677

      I should be back tonight. Late.

      735

      01:01:14,800 --> 01:01:16,755

      You can be in charge that long,

      can't you?

      736

      01:01:16,880 --> 01:01:19,440

      Yeah. But why am I in charge again?

      737

      01:01:19,559 --> 01:01:21,869

      Nothing.

      Just a little trouble with Daddy.

      738

      01:01:22,000 --> 01:01:26,197

      You mean Dad's in trouble,

      or Dad is the trouble?

      739

      01:01:26,280 --> 01:01:29,989

      I mean either he's in trouble,

      or he's going to be.

      740

      01:01:35,960 --> 01:01:38,427

      What's that?

      Where'd you get that, Mom?

      741

      01:01:38,559 --> 01:01:40,630

      You made a cool outfit?

      Hey, are those for us?

      742

      01:01:40,760 --> 01:01:43,114

      We all get cool outfits?

      743

      01:01:43,239 --> 01:01:45,753

      Dash! You come back here this moment!

      744

      01:01:47,199 --> 01:01:49,474

      Hey, Snug. Thanks for getting back.

      745

      01:01:49,599 --> 01:01:52,956

      I know this is short notice,

      but I was hoping that I could...

      746

      01:01:53,079 --> 01:01:55,878

      - What are these?

      - Look, I'm The Dash!

      747

      01:01:56,000 --> 01:01:58,594

      - The Dash likes.

      - Just a second.

      748

      01:01:58,719 --> 01:02:02,349

      - Take that off before somebody sees.

      - You're packing one just like it.

      749

      01:02:02,440 --> 01:02:05,273

      - Are you hiding something?

      - Please. I'm on the phone...

      750

      01:02:05,400 --> 01:02:07,436

      - Dash!

      - This is yours. It's specially made.

      751

      01:02:07,519 --> 01:02:10,717

      - What's going on?

      - You're not coming! I gotta pack!

      752

      01:02:12,840 --> 01:02:14,717

      What makes you think it's special?

      753

      01:02:14,840 --> 01:02:17,592

      I don't know. Why'd Mom try to hide it?

      754

      01:02:25,880 --> 01:02:29,077

      Snug, I'm calling

      in a solid you owe me.

      755

      01:02:29,159 --> 01:02:32,469

      - What do you need?

      - A jet. What do you got that's fast?

      756

      01:02:32,599 --> 01:02:34,157

      Let me think.

      757

      01:02:43,039 --> 01:02:45,713

      Island approach.

      India Golf niner-niner checking in.

      758

      01:02:45,800 --> 01:02:49,190

      VFR on top. Over.

      759

      01:02:50,280 --> 01:02:53,032

      Island tower,

      this is India Golf niner-niner

      760

      01:02:53,119 --> 01:02:56,907

      Requesting vectors to the initial.

      761

      01:03:05,599 --> 01:03:08,034

      Easy, Helen. Easy. Easy, girl.

      762

      01:03:08,159 --> 01:03:12,516

      You're overreacting. Everything's fine.

      They're just all getting coffee.

      763

      01:03:13,280 --> 01:03:17,431

      At the same time. Yeah.

      764

      01:03:29,760 --> 01:03:33,434

      You sir, truly are "Mr. Incredible".

      765

      01:03:33,559 --> 01:03:35,356

      I was right to idolize you.

      766

      01:03:35,480 --> 01:03:37,835

      I always knew you were tough,

      but tricking the probe

      767

      01:03:37,960 --> 01:03:41,713

      by hiding under the bones

      of another super? Oh, man!

      768

      01:03:41,800 --> 01:03:45,030

      I'm still geeking out about it!

      769

      01:03:45,519 --> 01:03:48,751

      And then you had

      to just go and ruin the ride.

      770

      01:03:48,840 --> 01:03:53,594

      I mean, Mr. Incredible calling for help?

      "Help me, help me."

      771

      01:03:53,719 --> 01:03:55,949

      Lame, lame, lame.

      772

      01:03:56,079 --> 01:04:00,550

      - All right, who did you contact?

      - Contact? What are you talking about?

      773

      01:04:05,159 --> 01:04:07,753

      I am referring to last night

      at 2307 hours

      774

      01:04:07,840 --> 01:04:10,797

      while you were snooping around.

      You sent out a homing signal.

      775

      01:04:10,920 --> 01:04:13,831

      I didn't know about the homing device.

      776

      01:04:18,199 --> 01:04:22,351

      And now a government plane

      is requesting permission to land here.

      777

      01:04:22,440 --> 01:04:25,398

      - Who did you contact?

      - I didn't send for a plane.

      778

      01:04:25,519 --> 01:04:27,237

      Play the transmission.

      779

      01:04:28,159 --> 01:04:31,835

      - India golf checking in.

      - Helen!

      780

      01:04:31,960 --> 01:04:34,996

      So you do know these people.

      781

      01:04:35,079 --> 01:04:37,719

      Well, then, I'll send them

      a little greeting.

      782

      01:04:40,360 --> 01:04:42,112

      - Ow!

      - Violet!

      783

      01:04:42,239 --> 01:04:43,355

      It's not my fault.

      784

      01:04:43,480 --> 01:04:45,710

      Dash ran away,

      I knew I'd get blamed for it.

      785

      01:04:45,800 --> 01:04:47,278

      That's not true!

      786

      01:04:47,400 --> 01:04:50,197

      You said, "Something's up with Mom.

      We have to find out what.

      787

      01:04:50,280 --> 01:04:53,670

      ...and it's not my fault!

      - Hundred percent all-yours idea!

      788

      01:04:53,800 --> 01:04:56,632

      Wait a minute.

      You left Jack-Jack alone?

      789

      01:04:56,760 --> 01:04:59,398

      - Of course we got a sitter.

      - We got someone, Mom.

      790

      01:04:59,519 --> 01:05:01,715

      - We wouldn't do that.

      - Thanks a lot!

      791

      01:05:01,840 --> 01:05:04,797

      All right, well, who'd you get?

      792

      01:05:04,920 --> 01:05:07,150

      You don't have to worry

      about one thing.

      793

      01:05:07,239 --> 01:05:10,471

      I've got baby-sitting wired.

      I've taken courses, learned CPR,

      794

      01:05:10,599 --> 01:05:13,717

      - Excellent marks and certificates.

      - Kari.

      795

      01:05:13,840 --> 01:05:15,876

      I brought Mozart to play while he sleeps

      796

      01:05:16,000 --> 01:05:18,833

      because leading experts say

      Mozart makes babies smarter.

      797

      01:05:18,960 --> 01:05:19,949

      Kari...

      798

      01:05:20,079 --> 01:05:22,833

      The beauty is they don't have to listen

      'cause they're asleep!

      799

      01:05:22,920 --> 01:05:24,672

      I wish my parents played Mozart

      800

      01:05:24,800 --> 01:05:27,791

      because half the time I don't know

      what anyone's talking about.

      801

      01:05:27,920 --> 01:05:31,150

      Kari, I really don't feel

      comfortable with this.

      802

      01:05:31,239 --> 01:05:34,231

      I'll pay you for your trouble,

      but I'd rather call a service.

      803

      01:05:34,360 --> 01:05:36,077

      There's really no need, Mrs. Parr.

      804

      01:05:36,199 --> 01:05:38,713

      I can totally handle anything

      this baby can dish out.

      805

      01:05:38,840 --> 01:05:41,434

      Can't I, little baby?

      I can handle it.

      806

      01:05:41,559 --> 01:05:43,436

      Who can handle it?

      807

      01:05:50,599 --> 01:05:53,398

      India Golf niner-niner transmitting

      in the blind guard.

      808

      01:05:53,480 --> 01:05:55,277

      Disengage. Repeat, disengage.

      Tags:超人總動(dòng)員英文電影,問(wèn)幾個(gè)超人總動(dòng)員電影里的經(jīng)典臺(tái)詞(英文)