漢語(yǔ)分為北方漢語(yǔ)和南方漢語(yǔ),北方漢語(yǔ)歷史上曾經(jīng)被北方游牧民族學(xué)習(xí)、掌握,故而有人誤以為它是胡語(yǔ),但這完全是誤解。
普通話是不是胡語(yǔ)的爭(zhēng)論,本質(zhì)上是南北方漢語(yǔ)的正統(tǒng)之爭(zhēng)。
事實(shí)上,北方漢語(yǔ)被列為國(guó)家通用語(yǔ)言,引起了某些人的不滿。他們把普通話貶低為胡語(yǔ),一方面,不承認(rèn)普通話的地位,另一方面,以古代的“衣冠南渡”為借口,為自己才是漢語(yǔ)的正統(tǒng)地位,尋找一個(gè)冠冕堂皇的理由。
眾所周知,由于地域限制、人群流動(dòng)性等影響,語(yǔ)言是可以流動(dòng)發(fā)展的。五胡亂華后,導(dǎo)致中原漢人一部分向南方遷移,形成了古代的雅音的變化。但是,古代固然有“南方漢語(yǔ)”的地域變化,但南方漢語(yǔ)也是方言眾多的,諸如,吳語(yǔ)、粵語(yǔ)、閩南語(yǔ)等,并不是說(shuō),因?yàn)椤耙鹿谀隙伞,中原漢語(yǔ)就不存在了或者不純正了。
這完全是對(duì)漢語(yǔ)的誤解。
漢語(yǔ),自古以來(lái),就具備了南北方的差異性。在中原地區(qū),就有北方漢語(yǔ)和南方漢語(yǔ)的碰撞。
南方漢語(yǔ)的影響其實(shí)也很大,諸如,日語(yǔ)、韓語(yǔ)和越語(yǔ)等都受到它的影響。這也是今天的粵語(yǔ)閩南語(yǔ)都和日韓越語(yǔ)有某些相似性。
但是,花開(kāi)兩朵,各表一枝的漢語(yǔ),北方漢語(yǔ)和南方漢語(yǔ)都在各地發(fā)展,“因地制宜”,形成了發(fā)展上的差異。
如,當(dāng)雅言入百越之地后,與當(dāng)?shù)赝林Z(yǔ)雜糅后,形成了新的特點(diǎn)。
即,粵語(yǔ)早就變化了!也不是古代的粵語(yǔ),和百越族雜糅,有了自己特點(diǎn),但也是漢語(yǔ)方言。我也不會(huì)說(shuō)它是胡語(yǔ),是百越語(yǔ)!道理一樣!入聲算個(gè)啥?!不是唯一標(biāo)準(zhǔn)! 粵語(yǔ)是南方漢語(yǔ),確有百越話的變音在其中。
難怪古人有云:
唐韓愈 《送區(qū)冊(cè)序》:“小吏十馀家,皆鳥(niǎo)言夷面!碧拼谠:“楚越間聲音特異,鴃舌晫噪”。而北方漢語(yǔ)卻因?yàn)榫邆湟粋(gè)突出特點(diǎn),從最初的中原地區(qū)脫穎而出,成為漢地和胡地多民族歡迎的古代“通用語(yǔ)”。
北方漢語(yǔ)為什么受到北方民族的青睞?
北方漢語(yǔ)在戰(zhàn)亂頻繁的古代,尤其是五胡亂華后,受到了包括中原地區(qū)和草原上的人們、北方游牧民族的歡迎,成為草原上與中原交流的“通用語(yǔ)言”。這種不需要翻譯的語(yǔ)言交流現(xiàn)象,最早可以追溯到匈奴人和漢王朝的交流。
之所以,漢語(yǔ)言被草原部落青睞,與南方漢語(yǔ)相比較,北方漢語(yǔ),“陰陽(yáng)上(讀賞)去”四個(gè)音遠(yuǎn)比南方漢語(yǔ)九個(gè)音調(diào)發(fā)音更簡(jiǎn)單。
這讓北方各民族普遍認(rèn)為,北方漢語(yǔ)更具有“易學(xué)易于教學(xué)推廣”的“簡(jiǎn)便易用”特點(diǎn)。
原來(lái),北方民族的胡語(yǔ)里,自帶翹舌音和卷舌音。這為他們學(xué)習(xí)北方漢語(yǔ)帶來(lái)了便利性。
為此,上世紀(jì)八十年代起,有學(xué)者進(jìn)行了長(zhǎng)期跟蹤比較研究。
他們把北方蒙古人和南方廣東人學(xué)習(xí)普通話進(jìn)行對(duì)比研究。研究結(jié)果顯示,會(huì)翹舌音和卷舌音的北方人比擅長(zhǎng)平舌音的廣東人學(xué)普通話更快,效率更高。
正是這個(gè)原因,無(wú)論古代戰(zhàn)事多么頻繁,草原部落既捻熟自身的“胡語(yǔ)”,也諳熟于中原漢語(yǔ)。這樣,北方漢語(yǔ)并非胡語(yǔ),它之所以受到胡人青睞,純粹是,北方游牧民族更容易學(xué)習(xí)、“優(yōu)勝劣汰”的結(jié)果。
即,以“易學(xué)易用”為原則和自然法則,從而讓北方漢話脫穎而出。“北方漢語(yǔ)權(quán)”是歷經(jīng)歲月積淀、洗禮而成長(zhǎng)起來(lái)的,經(jīng)受住了歷史的考驗(yàn)。然而,時(shí)至今日,依然有人把易學(xué)易用的北方漢話貶低為“被閹割的語(yǔ)言”,實(shí)在是一種嚴(yán)重的偏見(jiàn)。
由此可知,漢語(yǔ)的南北差異性,自古有之。而北方漢話,從古至今都說(shuō)明,更易于學(xué)習(xí)!今天的粵語(yǔ),依然是少數(shù)人學(xué)習(xí),不利于推廣,就證明了這一點(diǎn)。
其它,南方系的閩南語(yǔ),潮汕話,吳語(yǔ),等等,你看和日語(yǔ)、韓語(yǔ)、越南語(yǔ)相似的,都沒(méi)有在中國(guó)大普及!說(shuō)明什么?北方漢話易學(xué)易于傳播,有地域優(yōu)勢(shì)。
但它不是胡語(yǔ)!而是有更多的人學(xué)會(huì)了!熟悉了!掌握了!
北方漢語(yǔ)為什么會(huì)有大量胡語(yǔ)詞匯?
事實(shí)上,
北方漢語(yǔ)不是胡語(yǔ),卻有著大量豐富的胡語(yǔ)詞匯。但是,這是任何一種語(yǔ)言在進(jìn)化發(fā)展中都會(huì)遇到的挑戰(zhàn)和機(jī)遇。漢語(yǔ)里,有英語(yǔ)詞匯,如咖啡;有日語(yǔ)詞匯,如沙發(fā);有滿語(yǔ)詞匯,如薩其馬等等,不勝枚舉。
但這些都屬于漢語(yǔ)引入了外來(lái)詞匯的情況,而非漢語(yǔ)胡化現(xiàn)象。這主要是因?yàn)椋Z(yǔ)言具有穩(wěn)定的內(nèi)核,“萬(wàn)變不離其宗”。這個(gè)宗就是它的基本語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體系。
有人會(huì)說(shuō),那句流行的詩(shī)詞“漢人盡做胡兒語(yǔ),卻向城頭罵漢人”該做何解呢?
這里的胡兒語(yǔ),并非胡語(yǔ),而是,漢語(yǔ)中夾雜著的胡人“俚語(yǔ)”或稱“葷語(yǔ)”,即是說(shuō),古人以用學(xué)來(lái)的、胡人罵人經(jīng)典的話回罵漢人為時(shí)髦。
所以,有人質(zhì)疑今天的國(guó)罵或許就是古代胡人的發(fā)明創(chuàng)造。
這或許可以理解為,北方漢語(yǔ),經(jīng)過(guò)古代中原和草原上的人們共同努力而變得表達(dá)更加豐富而愈加受到北方游牧民族的歡迎。這也可以解釋為,當(dāng)時(shí)中原的主體漢話,在草原上的人們看來(lái),如同今天我們學(xué)習(xí)掌握了英語(yǔ)一樣自然而高貴。
畢竟,漢地的農(nóng)耕文明發(fā)達(dá),語(yǔ)言也發(fā)達(dá)且成熟而完善。
而某些游牧部族在這種浪潮中,放棄了自身的母語(yǔ),選擇了漢語(yǔ)。比如,鮮卑人和金國(guó)女真人。鮮卑語(yǔ)和女真語(yǔ)都是地道的胡語(yǔ),他們選擇漢語(yǔ)后,主動(dòng)融入了漢人,成為北方漢語(yǔ)的傳承者,漢語(yǔ)自然不是胡語(yǔ),而是成了胡人的通用語(yǔ)。那么,問(wèn)題來(lái)了,難道后來(lái)清軍入關(guān)漢化,不是滿大人帶來(lái)了北方漢話嗎?
有這種想法的人,犯了兩個(gè)錯(cuò)誤。一是把北方漢語(yǔ)的歷史縮短了,二是把滿人入關(guān)漢化的時(shí)間搞錯(cuò)了——提前了。01.清軍入關(guān)后,他們是帶著滿語(yǔ)入關(guān)的,漢化是在清朝中后期了。
不但如此,入關(guān)后滿洲人是完全拒絕漢化的。他們把滿語(yǔ)定為國(guó)語(yǔ),這個(gè)是重點(diǎn)!嚴(yán)防死守,堅(jiān)決不漢化,還把檔案記錄、奏折等都規(guī)定使用滿文字。
而此時(shí)的北京城里,幾百萬(wàn)人都是說(shuō)著北方漢話的。
這為滿大人學(xué)說(shuō)漢語(yǔ)提供了方便之門。“勤奮+努力+天賦”,他們紛紛化身學(xué)漢語(yǔ)的高手。
02.清軍“從龍入關(guān)”者20多萬(wàn),修建滿城,全國(guó)布防,改變不了漢語(yǔ)。
毋庸置疑,清軍入關(guān)的人數(shù)是有限的。滿洲八旗有6萬(wàn),漢蒙八旗6~8萬(wàn),其它部屬5~6萬(wàn)。僅此而已。在經(jīng)過(guò)幾十年戰(zhàn)爭(zhēng)統(tǒng)一中原后,在各地修建滿城,分區(qū)駐防。顯然,他們的數(shù)量是極少的,是不足以改變漢語(yǔ)體系的。
事實(shí)上,明朝自朱元璋到朱棣時(shí)代,都在從南京向北京遷移平民。這意味著,北方漢話同樣受到南京話的影響與融合發(fā)展。淬火成鋼,漢話“通用”的榮耀地位,從未動(dòng)搖!
而等到清軍入關(guān)后,北京人口早就達(dá)到數(shù)百萬(wàn)之多,而因全國(guó)布防已經(jīng)不足20萬(wàn)的滿人北京留守人口中,是無(wú)論如何也影響改變不了北方漢語(yǔ)的了。
由此可知,滿人放棄了滿語(yǔ),繼承了北方漢話,而不是發(fā)明了北方漢話。
而滿人的近親,如生活在俄羅斯境內(nèi)的,楚科奇人和烏德蓋人等都被俄化,放棄了本民族語(yǔ)言,說(shuō)俄語(yǔ)。難道因?yàn)樗麄冋f(shuō)俄語(yǔ),就可以說(shuō),俄語(yǔ)是他們的發(fā)明創(chuàng)造?
而今天生活在蒙古國(guó)的人們,曾經(jīng)被斯拉夫化,但他們今天說(shuō)的依然是蒙古語(yǔ)。
北方漢話,在南方有發(fā)展變化嗎?
北方漢話,如同一首流動(dòng)的旋律,從北唱到南,在西南方形成了一個(gè)顯著特點(diǎn),集“南腔北調(diào)”于一身,并逐漸——成為云貴川西南三省的官話。
西南官話,北方漢話體系,迄今有2.6億人使用。在北方腔的基礎(chǔ)上,融入了南方人的調(diào)調(diào),入聲音也出現(xiàn)了。
街(讀該音)子鎮(zhèn),這讀音是不是很熟悉?北方漢人和我們讀法一樣。而巴不得,在滿語(yǔ)里也有,說(shuō)明,滿語(yǔ)最早也曾引入漢語(yǔ)詞匯彌補(bǔ)自身的不成熟。
更多的人選擇漢話,足以證明了它的成熟體系和完善。
至今,內(nèi)江、自貢、新都等四川多地都有翹舌川話,包括入聲音調(diào)。這些繼承與變化,無(wú)不體現(xiàn)著“南腔北調(diào)”的古代遺風(fēng)和不變的漢話靈魂。
綜上所述,無(wú)論北方漢話還是南方漢話之間的正統(tǒng)之爭(zhēng),都只是逞口舌之快罷了!南腔北調(diào)的南北方漢語(yǔ),自古而然,今天的我們不能隨意貶低彼此。而56個(gè)兄弟民族都在為普通話的發(fā)展做出貢獻(xiàn),它已經(jīng)成為我們中華民族共同的偉大語(yǔ)言。