有什么好聽的英文單詞當,昵稱?:英語昵稱是和正常英文名字有一定關聯(lián),或者和人的特征有關聯(lián)。但放到中國人身上,昵稱就和名字搭不上界了,只剩下特征一途。但
英語昵稱是和正常英文名字有一定關聯(lián),或者和人的特征有關聯(lián)。但放到中國人身上,昵稱就和名字搭不上界了,只剩下特征一途。但問題是,特征引申出來的昵稱往往戲謔的成分居多,而優(yōu)美的少之又少,讓搞個好聽的昵稱真不容易。
所以如果想起個靠譜而又讓英語母語的人不覺得唐突的英文昵稱,最好不要用那些太離奇的名字,尤其是花花草草的名字,主要是外國那些特殊服務的人太喜歡用這些亂七八糟的名字,沒理由我們給自己起這么個名字找麻煩。因此,最好先給自己搞個正兒八經(jīng)的英文名,然后再搞個正兒八經(jīng)的昵稱。反正,英文名字可以隨便找,當然撿瑯瑯上口的搞一個了。比如,女孩子就是Abigail -- Abby;Eleanor(Ellen,Elizabeth)-- Ellie;男孩子就是Leo;Jack; Sam。
如果沒有英文名字,也不準備和老外混一堆,那就找些美好事物當昵稱好了。比如下面這幾個都可以,當然大家可以發(fā)散思維。比如Apple / Will / Fortune / ......
1.hippopotomonstrosesquipedaliophobia
/ ?h?p?p?t??m?nstr??s?skw?p??de?l???fo?b?? /
看到這個長長的單詞是不是已經(jīng)怕了?沒錯,這個單詞的意思就是“長單詞恐懼癥”,是不是感覺這個詞本身就是個冷笑話呢?
這個單詞這么長,是因為它由若干個拉丁詞根組成:
hippopot:本來代表“hippopotamus”,指河馬,也指非常大的東西,“hippopot” 在這個詞里代表“big”,“-o-”是 連接成分!癿onstr”相當于“monstrous”,意思是“怪異的,可怕的,巨大的”!皊esquipedali”來自拉丁語“sesquipedalis”,指的是“一個半羅馬尺長度的”,詞義引申到了“很長的”。而“-phobia”的意思是“恐懼”。
所以,這個詞的字面意思就是“對巨長巨大無比如河馬這種怪物的恐懼”……
2.Supercalifragilisticexpialidocious
/?su?p?r?k?l??fr?d???l?st?k??kspi???l??do???s/
別看這個單詞長這么長,意思就一個字:“好!”。這個有34個字母的單詞其實是個人造詞,出現(xiàn)在電影《歡樂滿人間》(Mary Poppins)的插曲中。后來的美劇《金裝律師》中,也引用了這個詞,字幕組的朋友們翻譯成了“人見人愛花見花開車見車爆胎”,小編要給他們點贊!這翻譯真是Supercalifragilisticexpialidocious!
3.antidisestablishmentarianism
/??nti:?d?s??st?bl??m?n'te?ri:??n?z?m/
這個單詞可能是英語中最出名的長單詞了,意思是“反對政教分離學說”。網(wǎng)站etymonline.com中是這么解釋這個詞的:
\"opposition to disestablishment of the Church of England,\" 1838, said by Weekley to be first recorded in Gladstone's \"Church and State,\" from dis- + establishment in the sense of \"the ecclesiastical system established by law; the Church of England\" (1731). Hence establishmentarianism \"the principle of a state church\" (1846) and disestablish (1590s) \"to deprive (a church) of especial state patronage and support\" (first used specifically of Christian churches in 1806), which are married in this word. Rarely used at all now except in examples of the longest words, amongst which it has been counted at least since 1901.“anti-”指“反對”,“dis-”指分離,“establishment”在這里專門指英國的政教合一制度,而“establishmentarianism”指的是“國教教規(guī)”。
這個詞是英語中除了學術術語外的最長的單詞之一,其真正意義現(xiàn)已少有人用,但在英語國家,人們常把這個有著28個字母和12個音節(jié)的超長單詞作為笑料使用,在一些電視劇里,有時候會出現(xiàn)讓人說這個單詞然后舌頭打結的搞笑場景。
4.floccinaucinihilipilification
/?fl?ks??n??s??n?h?l??p?l?f??ke??(?)n/
這個詞表示的是對某事不屑一顧的習慣。
5.Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
/?nju?m?n????ltr??m??kr?(?)?sk?p?k?s?l?k??v?l?ke?n???k??n????s??,nj??m??n??-/
在2007版的吉尼斯世界紀錄大全中,Antidisestablishmentarianism的最長英文單詞地位被Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis所取代。這個詞的意思是“超微粒硅酸鹽塵埃沉著癥”,或者簡稱“肺塵病”。
這個詞雖然長,但拆解起來看就那沒么恐怖了!皃neumono”意思是“關于肺部的”,“ultra”指“超過,過于”,“microscopic”指“極微小的”,“silico”指“硅”,“volcano”指“火山,而“coniosis”指“塵埃引致的疾病”。
你可以選用水果、蔬菜、山川、河流以及自然界的各種事物的名稱當英文的昵稱:如Spring,Cherry,Rose等等,只要自己喜歡、寓意好就可以了。
水果類:Apple Lemon Cherry Kiwi ...
花朵類: Lily Rose Petunia Iris Daisy ...
ABCD歌曲 A啊B啊C啊
lucky幸運、Aurora晨曦、rainbow彩虹
kitty Alice sherry coco 等等,期待優(yōu)質(zhì)評論
I ,m 英雄!還是覺得中文最帶勁!
《速度與激情10》宣布將引進內(nèi)地 《龍與地下城:俠盜榮耀》發(fā)布點 《龍馬精神》發(fā)布海報成龍眼中寫 金智秀solo出道曲預告視頻 《一杯上路》超前點映火熱進行觀 成龍哽咽稱市場不需要動作演員了 電影《龍馬精神》即將上映 鈴芽之旅為何能超過超英大片 高圓圓騎車回家 明星劉昊然考編成功,穩(wěn)穩(wěn)端起鐵 超模貝拉哈迪德穿小背心踩皮靴時 林志穎車禍記者會舉行 弟弟林志 《迷失之城》曝“冒牌英雄”預告 46歲舒淇做瑜伽秀好身材 四肢纖 郭碧婷爸爸說吃冰消消火氣 留言 李湘曬王詩齡活動近照 黑白格連 金賢重回應當爸:妻子懷孕了正在 經(jīng)紀人回應林志穎近況 已接受手 李鐘碩最新簡歷照公開 多個風格 王冰冰朋友圈宣布戀情?同事:她 吳磊方回應延畢:因參加校外實踐 網(wǎng)友爆料德云社已經(jīng)被約談 張九 金宣虎私生活風波后首度公開露面 《魷魚游戲》李瑜美捐護膚品 為 金莎新冠痊愈后首亮相 穿一身白 于正曬光頭照吐槽天氣熱 網(wǎng)友調(diào) 董潔帶兒子出席活動 13歲頂頂眉 霍思燕一家環(huán)球影城游玩被偶遇 何超蓮曬和竇驍出游照 兩人互相 韓國HYBE娛樂與金佳藍解約 本人