色色一区二区三区,一本大道道久久九九AV综合,国产香蕉97碰碰视频va碰碰看,综合亚洲国产2020

    <legend id="mljv4"><u id="mljv4"><blockquote id="mljv4"></blockquote></u></legend>

    <sub id="mljv4"><ol id="mljv4"><abbr id="mljv4"></abbr></ol></sub>
      <mark id="mljv4"></mark>
      娛樂資訊 > 看電視劇解讀紅樓夢的這么多,不讀原著瞎起哄亂點鴛鴦譜,好嗎?

      看電視劇解讀紅樓夢的這么多,不讀原著瞎起哄亂點鴛鴦譜,好嗎?

      2020-08-27 12:01閱讀(70)

      看電視劇解讀紅樓夢的這么多,不讀原著瞎起哄亂點鴛鴦譜,好嗎?:我認為,在沒有讀過原著的情況下,僅僅根據(jù)電視劇的情節(jié)來解讀《紅樓夢》,是不可取的。將名著

      1

      我認為,在沒有讀過原著的情況下,僅僅根據(jù)電視劇的情節(jié)來解讀《紅樓夢》,是不可取的。

      將名著拍成電影或電視劇,是一種很常見的現(xiàn)象,但無論電影或電視劇拍的有多成功,它也是在原著的基礎上進行了改編的,其中包含著很多的編劇、導演以及演員們自己的理解,是屬于二次創(chuàng)作的作品,它與原著是有著一定的距離的。

      《紅樓夢》是我國歷史上的一部優(yōu)秀作品,但這指的是它的原著,而不是有關它的某一部電影或電視劇作品。如果沒有看過原著,而是根據(jù)這些內(nèi)容來對《紅樓夢》進行分析的話,那就不再是小說分析了,只能稱做是影評或劇評。

      就如同當今有些學歐體的書法愛好者一樣,他們放著歐陽詢的碑帖不去練,而是選擇了一些當今的名家作品去學習,雖然這些名家的字寫得比較好看,而且他們學的也是歐體,但他們的水平離著歐陽詢來說,還是有著很大的差距的,如果照著這么練下去的話,最后頂多是練成了“某楷”,而絕不會是歐楷。

      當然,也有很多的影視作品,可以當作是對原著的一些補充,比如87版電視劇《紅樓夢》,尤其是最后部分,是由很多的紅學家根據(jù)小說前八十回的內(nèi)容進行推敲后改編而成的,彌補了高鶚續(xù)書中的不足之處,這些可以當作是讀者的一個借鑒,但,也僅僅是借鑒而已。

      2

      誰能說自己的觀點是符合原著的?

      人家《紅樓夢》既然斷尾,則細節(jié)只能通過第五回的總綱去推測。

      都已經(jīng)是推測了,誰又能說自己的推測是正確無誤的呢?

      我不贊同你的觀點,但捍衛(wèi)你發(fā)言的權力。

      比如,賈雨村那句詩:

      玉在匱中求善價,釵于奩內(nèi)待時飛。

      賈雨村可就是叫賈時飛呢,后一句是否暗示薛寶釵最終委身賈雨村呢?

      想一想,又為什么不可能?

      待時~飛,還是,待~時飛(賈雨村)?

      榮國府崩潰了,賈寶玉離家當和尚,別說是薛賈兩家的仇人,薛寶釵為了自己和兒子再嫁一個官員,有什么不可能呢?

      3

      不好??

      相關問答推薦