您現(xiàn)在的位置是:影視綜藝
我知道了用日語怎么說? 日語里選擇怎么說?,“我知道了”用日語如何說?
2020-10-15 08:58影視綜藝
簡介1、哇卡里馬西噠 (わた)體,用于尊敬的對象2、哇卡噠 (わた)用于朋友之間日語中常見句:こんばんは。 ko n ba n wa 晚上好。おはようございます。 o ha yo u go za i ma 我知道了用日語怎么說? 日語里選擇怎么說?...

1、哇卡里馬西噠 (わた)體,用于尊敬的對象
2、哇卡噠 (わた)用于朋友之間
日語中常見句:
こんばんは。 ko n ba n wa 晚上好。
おはようございます。 o ha yo u go za i ma su早上好。
お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai 晚安。
お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka您還好吧
いくらですか。 i ku ra de su ka多少錢?
すみません。 su mi ma se n 不好意思,麻煩你…。
ごめんなさい。 go me n na sa yi 對不起。
どういうことですか。 do u i u ko to de su ka 什么意思呢?
-下面是更多關于知道了的問答
“我知道了”日文翻譯如下:哇卡噠 (わかった)用于:用于上級對下級,或是同事,比較親密的朋友間。哇卡里馬西噠 (わかりました)用于:敬體,比較尊敬的表達方式,用于下級對上級,不太熟悉的人之間常用。好的,我知道了,用日語怎么說?はい分かりました
一般說法かりた(わかりました) wa ka ri ma shi ta比較鄭重的說法:かしこまりました ka shi ko ma ri ma shi ta 了解(うかい) ryou kai ご承知(しょうち)いたします go syou chi i ta shi ma su 你發(fā)音的話,日語的話,東西的話,嗯,文字其實跟中文有點類似,有些些 我知道了:分がっだ。(Wa ga dda )/私は知っていましだ(Watashi wa shi tteimashita)。選擇:えらびます(erabimasu)。 “我明白了”用日語翻譯成中怎么說?わかりました羅馬音:wakarimasita漢字音譯:哇卡立嘛西他請參考順祝新年快樂兩種:
我不知道かりま=wa ka ri ma sen(羅)我不知道=しりません=shi ri ma sen(羅馬音)兩種說法都可以,只是“わかりません”閑得更加正式,更書面化一點。本回答被網(wǎng)友采納
日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~
これがほしいです。
(ko re ga ho si i de su)
1、背景
日語與漢語的聯(lián)密切,在古代(唐朝)的時候,由于受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本,到了近代的時候,由于明治維新,日本學習西方,大量的歐美詞匯被引入日本(主要是英文,當然也有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現(xiàn)代日語詞匯并被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語采用,如電話、干部、共產黨、社會主義、機器、生產、經濟、教育、軍事、列強、物理、數(shù)學、化學、生物。英語、航空母艦等等。
2、發(fā)展歷程
關于日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據(jù)表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。
從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語[2]在日本以外的地區(qū)很少有人使用。
盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統(tǒng)卻是來自于漢語。我國唐代的時候發(fā)展非常鼎盛。當時日本還沒有文字。所以日本就派遣唐使來中國學習語言和文字。經過一千多年的變遷,雖然現(xiàn)在的日文字已經有所改變,但有一部分的發(fā)音和中文非常類似或接近。
日本現(xiàn)仍有許多當?shù)胤窖。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續(xù)保持繁榮,并保留著其威望。
3、語法特點
按語言結構特點分類,日本語屬于黏著語,阿爾泰語系。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發(fā)達的敬語體系。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如,太郎がりんごを食べた(Tarou ga ringo wo tabeta)照字面直接的意思是"太郎一個蘋果吃了"。
當日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,りんごを食べた(ringo wo tabeta)("吃了一個蘋果")或僅為:食べた(tabeta)("吃了")。
本回答被網(wǎng)友采納Tags:知道了,“我知道了”用日語如何說?,我知道了用日語怎么說?
相關文章
隨機圖文
求《贈我予白》的完整版txt百度云資源!,求《贈我予白
yǔ白作者:小八老爺:沈佑白是高傲的,而徐品羽于他的。PS:鏈出來回答就會被刪,但是你是匿名,我加不了...美國總統(tǒng)特朗普到底多少歲了?,美國總統(tǒng)特郎普的年齡?
唐納德·特朗普(Donald Trump),1946年6月14日生于紐約,美國共和黨籍政治家、企業(yè)家、商人,第45任美國...求書:男主占有欲強,對女主很霸道的小說?要有囚禁這
玩寵 (作雨革月)男主徹頭徹尾的畜牲他根本不懂什么。用錢勢紈绔子弟。他只會威脅,凌辱,性暴力。女主和...”流年笑擲 未來可期”這句話是什么意思?,未來可期不
是未來的日子是值得期待的,辜負美好的時光。生活,辛苦與磨礪,都為深刻的體會與印記,苦心勵志,心懷感恩...