謝謝邀請。這里大家可能被國際新聞編譯的不準確性,誤導了。
美國主流媒體相對專業(yè)性很強
美國的主流媒體均是由新聞專業(yè)、法律專業(yè)的高材生從業(yè)組成,門檻不低,其中的編輯以及資深編輯、或是當家主播往往有很深的履歷。
比如美國廣播公司的首席政治主播,喬治·史蒂夫納波利斯,就是獲得過羅德獎學金的法律專業(yè)高材生,在克林頓時期擔任白宮新聞發(fā)言人。當過白宮新聞發(fā)言人的人,會輕易信口雌黃嗎?
例子還有很多,在這些人從業(yè)的美國主流電視臺,發(fā)生違法式的新聞基本上是不可能的。因為他們其中百分之30基本都具備律師從業(yè)資格。也明白一旦觸發(fā)法律責任,自己搞不好就要傾家蕩產。
許多自媒體翻譯國際新聞時錯誤
美國大選期間,七師弟每天也直接同時觀看美國有線電視新聞網(CNN),美國廣播公司(ABC)和美國國家廣播公司(MSNBC),這些媒體在所謂宣布拜登勝選的時候,均用了一個詞:Project.
這個詞的在做動詞使用的時候,意思就是預計、預測、預判。而許多自媒體在翻譯時往往漏掉了。
同時還有很多其他不準確的地方,舉個例子,比如拜登發(fā)表勝選演說,一些自媒體甚至主流媒體甚至翻譯成:《拜登對全國發(fā)表講話》,這顯然是不夠專業(yè)的表現(xiàn),“講話”一詞是我們的語境之中上級對下級進行的指示性指導性發(fā)言,拜登既不是我們的領導,在勝選當晚也還沒有宣誓就職,拜登只能是發(fā)表演講演說,談不上“講話”。
拜登超過270票時媒體宣布并未觸犯法律
有人說西方媒體就是比誰快,比誰膽子大,比誰瓜大,確實有這種風格,但是不至于違法。熟悉數(shù)學和基本統(tǒng)計學的朋友們不難理解,在計票階段,如果A得票數(shù)很快超過中位數(shù),或者剩余選票數(shù)小于A與B之間的差額時,那么其實結果已經出來了,就是A獲勝,統(tǒng)計剩余選票只是出于對投票者的尊重和大選嚴肅性。這就是為什么一些州計票沒有完成,但是可以提前說誰誰獲勝。從數(shù)學上來說,這是沒有錯誤的。
媒體之所以不違法的原因是,媒體并沒有確認總統(tǒng)的權力,也沒有不確認總統(tǒng)的權力,類比一下:這就像一個公眾號寫一篇文章,《全國最好吃的面條在北京!》您說它違法了嗎?沒有,因為它本來就不具備審判與改變真實事實的責任,同時卻有自由發(fā)表看法的權力。