1
I have a friend once at the bandcamp

看過派的就知道了,那個角的女友兼后來的老婆在高中的時什樹音樂隊的,最喜歡以這句話當(dāng)開場白,講些不好笑的笑話。

后來她說她朋友被'BI'掉的話才是 頂你的肺-

下面是更多關(guān)于康熙來了應(yīng)采兒的問答

最佳貢獻(xiàn)者
2

14號的《康熙來了》中應(yīng)采兒說的那句英文是什么意思??“i have a friend,no,......."

那期我看咯.笑死..后面好one and....什么什么聽清咯然后她用中文講我我有一個朋友..我終于明么叫做....其實意思就是她有朋友曾和黑人交往..完全可以體會什么叫做“頂你的肺”..采兒貼吧有講.. http://tieba.baidu.com/f?kz=575169777
3

5月14日的康熙來了里面應(yīng)采兒說的“I have a frind"是什么意思

每個人都有一個好朋友,當(dāng)你做了什么不想承認(rèn)的事。就可以以這句話做開頭。她是說她的一個朋友交了一個黑人的男朋友后,才深刻體會到:“頂你個肺”是什么意思。

就是說黑人的**很長,幾乎頂?shù)椒瘟? 本回答被提問者和網(wǎng)友采納
4

090514康熙來了中應(yīng)采兒被消音的幾句話

她說,香有句話叫。頂你

I have a friend once at the bandcamp

看過美國派的就知道了,那個男主角的兼后來的老婆在的時候是什么橡樹音樂隊的,最喜歡以這句話當(dāng)開場白,講些不好玩的笑話。
5

康熙來了節(jié)目 20090514日中女嘉賓說了一句"我有一個朋友..."(后面還有)那是什么意思??

香港人有句,頂你個肺

I have a friend once at the bandcamp

美國派的就知道了個男主角的女友兼后來的老婆在高中的是什么橡樹音樂隊的,最喜歡以這句話當(dāng)開場白,講些不好玩的笑話。
6

康熙來了514那期應(yīng)采兒說的英文是啥

后面是節(jié)目做過處理 故意不讓觀眾聽清 估計是有點色的那種
7

《康熙來了》應(yīng)采兒談黑人性能力是第幾集

康熙來了20090514 這一集

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務(wù)條款