色色一区二区三区,一本大道道久久九九AV综合,国产香蕉97碰碰视频va碰碰看,综合亚洲国产2020

    <legend id="mljv4"><u id="mljv4"><blockquote id="mljv4"></blockquote></u></legend>

    <sub id="mljv4"><ol id="mljv4"><abbr id="mljv4"></abbr></ol></sub>
      <mark id="mljv4"></mark>

      精進(jìn)你的英文!粗口可用食物名稱代替!發(fā)洩情緒有妙法

      7款食物代替粗口! 1. Angus 安格斯是一款牛的品種,常常在吃漢堡、吃牛扒時(shí)見到,而外國(guó)有人會(huì)用Angus來(lái)取代Ass()這個(gè)較為不雅的字眼,例如pain in the angus ,來(lái)形容非常麻煩、令人極度討厭的人與事。不過(guò)要留意,談話間突然將Ass變成Angus的話別人不一
      1

      7款食物代替粗口!

      1. Angus

      安格斯是一款牛的品種,常常在吃漢堡、吃牛扒時(shí)見到,而外國(guó)有人會(huì)用Angus來(lái)取代Ass()這個(gè)較為不雅的字眼,例如pain in the angus,來(lái)形容非常麻煩、令人極度討厭的人與事。不過(guò)要留意,談話間突然將Ass變成Angus的話別人不一定會(huì)聽得懂啊!

      安格斯牛的Angus,原來(lái)也可以用來(lái)鬧人!

      2. Broccoli

      Broccoli是西蘭花的英文,是外國(guó)小孩子最討厭的蔬菜之一,可以用來(lái)取代y一字。Bitchy是形容詞,在英文中有衰格、野蠻的意味,廣東話來(lái)說(shuō)y的意思就是佢好八婆。至于為甚幺會(huì)用broccoli代替y?有可能是因?yàn)閮烧叨加肂字開頭吧。

      有誰(shuí)會(huì)想到Broccoli西蘭花也可以用來(lái)暗指八婆呢?

      3. Dragon Fruit

      有看過(guò)歐美劇的讀者都總會(huì)聽過(guò)幾句damn it!電視劇都播證明也不算粗口,只是較為不雅一點(diǎn),類似于廣東話頂!的意思,而用Dragon Fruit火龍果來(lái)取代,應(yīng)該連說(shuō)的人也會(huì)忍不住微笑!

      火龍果Dragon Fruit,火龍果啦!我唔記得帶鎖匙!,想想也好笑。

      4. Fork

      Fork是叉子的意思,看到F字頭就知道要取代最常見的FXXK!但是大家不要以為很常見就代表它不粗鄙,實(shí)際上粗俗程度與廣東語(yǔ)的Diu一樣,常常說(shuō)并不會(huì)令你更型!Netflix電視劇《The Good Place》的角色因?yàn)榈胤蕉荒苤v粗口,所以每次一想爆粗,就會(huì)自動(dòng)過(guò)濾變成What the Fork,短促的發(fā)音與原本的F word十分似,非常搞笑。

      What the Fork!

      5. French Toast

      外國(guó)曾有香口膠廣告以French Toast西多士來(lái)代替F word,該廣告非常成功,以一眾演員的奇怪粗口帶出吃該牌子香口膠便不會(huì)口臭 (Dirty Mouth)。片中以Biscuit餅乾代替Bitch八婆,以French Toast西多士來(lái)代替F word,十分搞笑,這就是以食物取代粗口的無(wú)厘頭做法,不但不會(huì)惹人生氣,更會(huì)令人發(fā)笑。

      說(shuō)French Toast西多士來(lái)代替F word!

      6. Prawn

      Prawn是蝦,而英文常會(huì)用Piss off來(lái)說(shuō)一些令人惱怒、發(fā)火的事情,例如Carrie pissed me off就是Carrie令我很不爽、令我發(fā)火的意思。另外也可以用來(lái)命令人走開,用Prawn來(lái)取代的話就會(huì)變成Prawn Off!,意思就像是說(shuō)死開啦。有一點(diǎn)題外話,其實(shí)Shrimp也是蝦,但是跟Prawn并不同,其中最大分別就是Shrimp的五對(duì)腳中有兩對(duì)有爪,而Prawn則有三對(duì)有爪。

      Shrimp與Prawn的分別。(圖片來(lái)源:scoopwhoop.com)

      7. Shiitake

      如果有看過(guò)我們教蔬菜英文的文章,一定對(duì)Shiitake Mushroom冬菇并不陌生,Shiitake看到串法就跟英文中的Shit很像,其實(shí)Shiitake的第1個(gè)音跟Shit十分相似,所以拖慢來(lái)說(shuō),確實(shí)能做到講粗口的效果,就例如用bull take取代形容無(wú)稽、一派胡言的bull。(可按此收聽Shiitake讀音)

      冬菇Shiitake Mushroom在東亞地區(qū)盛產(chǎn),而與蘑菇相比,在外國(guó)則較少見,因此發(fā)音沿用日式發(fā)音。

      注意!粗口不能亂用

      最后,講粗口只作發(fā)洩情緒之用,不建議大家對(duì)著別人爆粗,如果一定要講粗口,就記得試試用這些食物代替,講完可能更加開心呢!

      撰文:Lu|圖片:新傳媒資料室|資料來(lái)源:Spoon University

      本頁(yè)關(guān)于 精進(jìn)你的英文!粗口可用食物名稱代替!發(fā)洩情緒有妙法內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)您根據(jù)自身實(shí)際情況謹(jǐn)慎操作。尤其涉及您或第三方利益等事項(xiàng),請(qǐng)咨詢專業(yè)人士處理。