《重歸蘇蓮?fù)小罚–ome Back To Sorrento)
:G·第·庫(kù)爾蒂斯
譜內(nèi)斯托·第·庫(kù)爾蒂斯
O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling,
看,那海浪輕輕,心中激起無限歡笑
I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.
漪旎風(fēng)光令人奢望 ,花坡春水路滿香
When I pass a lovely garden, breathing scent of many blos soms;
看,這果園一片金黃,蜜橘長(zhǎng)滿在山坡上
There's a mem'ry and a picture of but you within my heart.
傳來一陣陣的芳香,心中充滿陽(yáng)光
Now you say goodbye I'm leaving this poor heart of mine is grieving;
但是,你向我說再見,從此遠(yuǎn)離我的身旁
Can it be that you've forgotten? Can it be that love is gone?
離開你可愛的家鄉(xiāng),永遠(yuǎn)留在遠(yuǎn)方
Say not farewell and leave a heart that's borken.
請(qǐng)別拋棄我,不要再使我悲傷
Comeback to Sorrento, that I may live!
重歸蘇蓮?fù),回到我身旁?/p>
擴(kuò)展資料
《重歸蘇蓮?fù)小肥且皇字囊獯罄枨?/p>
歌詞原有兩段,在第一段中,表現(xiàn)的是橘園工人在收獲的季節(jié),希望離他而去的愛人重歸蘇蓮?fù)械男那椤?/p>
這第一段從內(nèi)容上分為四小段,第一段唱出海和大自然的風(fēng)光,第二段唱出收獲時(shí)節(jié)橘園的美景。第二小段演唱時(shí)要求體現(xiàn)出田園風(fēng)光。
從歌曲的旋律來看,旋律在表現(xiàn)自然風(fēng)景的時(shí)候,要求在低音位上演唱弱起,整個(gè)部分平緩而抒情。分別在兩個(gè)小段的末句都放慢速度:即“多么使人陶醉”“到處充滿溫暖”或“花坡春水路滿香”“心中充滿陽(yáng)光”。
創(chuàng)作背景:
蘇蓮?fù)杏址Q索倫托,是意大利那不勒斯海灣的一個(gè)市鎮(zhèn)。這里臨海,風(fēng)景優(yōu)美,被譽(yù)為“那不勒斯海灣的明珠”。蘇蓮?fù)羞@個(gè)詞來自希臘文,意思是“蘇蓮女仙的故鄉(xiāng)”。蘇蓮?fù)械脑S多建筑都建在面海的懸崖峭壁上,其景壯觀。
《重歸蘇蓮?fù)小肥且皇组賵@工人歌唱故鄉(xiāng),抒發(fā)個(gè)人情懷的愛情歌曲。歌詞中寫出了海,寫出了柑橘,既有視覺形象,又寫出了家鄉(xiāng)的美。由于歌中并沒有點(diǎn)明遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的愛人是男還是女?所以這首優(yōu)美的、表現(xiàn)純潔愛情的歌曲對(duì)男女都適合。它優(yōu)美的旋律配上精美的歌詞使這首歌突破了時(shí)空的界限,超越了國(guó)界,在全世界廣為流傳,經(jīng)久不衰。
參考資料來源:百度百科-重歸蘇蓮?fù)?/p>-
下面是更多關(guān)于重歸蘇蓮?fù)?/strong>的問答