1
Queen of Chinatown

唐人街女王

it was down in Chinatown

這是人街

that I met the opium Queen

我遇見片女王

babyface girl from Shanghai

是來自的娃娃臉女孩

never smile and never cry

從不微笑也從不哭泣

She now rules the underworld down in Chinatown

今統(tǒng)治唐人街的黑社會

she runs all the opium den down in Chinatown

她運行唐人街所有的鴉片窩點

Bring her your gold bring her your worries

給她你的金錢 給她你的憂慮

and when life gets a bit too dreary to stand

當你的生活有那麼一點不爽

give a ring to the Queen of Chinatown

給唐人街女王打個電話

Go down

沉淪

go down

沉淪

to the Queen of Chinatown

去找唐人街女王

she'll pick you up when you're feeling down

你失落時她會讓你重新振作

Go down

沉淪

go down

沉淪

to the Queen of Chinatown

去找唐人街女王

and she will blow your blues away

她會讓你的陰郁一掃而光-

下面是更多關(guān)于chinatown的問答

最佳貢獻者
2

求《歌舞伎町的女王》的歌詞

歌町の女王

作詞:椎檎

作曲:椎名林檎

編曲:誠治

蟬の聲を聞く度に

目に浮かぶ九十浜

皺々の祖母の手を離れ

獨りで訪れた歓楽街

ママは此処の女王様

生き寫しの様なあたし

誰しもが手を伸べて

子供ながらに魅せられた歓楽街

十五になったあたしを

置いて女王は消えた

毎周金曜日に來ていた

男と暮らすのだろう

「一度栄えし者でも

必ずや衰えゆく」

その意味を知る時を迎え

足を踏み入れたは歓楽街

消えて行った女を憎めど夏は今

女王と云う肩書きを夸らしげに掲げる

女に成ったあたしが

売るのは自分だけで

同情を欲したときに

全てを失うだろう

JR新宿駅の東口を出たら

其処はあたしの庭

大游戯場歌舞伎町

今夜からは此の町で

娘のあたしが女王

歌舞伎町的女王

只要一聽到蟬鳴便會想起九十九里濱

放開祖母滿是皺紋的雙手獨立探訪的歡樂街

媽媽是這里的女王活生生的我就是翻版

每個人都伸出手來

雖然我還小但卻已經(jīng)深深迷戀這歡樂街

拋棄十五的我女王銷聲匿跡

應(yīng)該是跟每個星期五來的男人去生活了吧

盛者必哀

領(lǐng)悟這個道理卻一腳踏入這歡樂街

雖然怨恨失去蹤影的女人但夏我現(xiàn)在

卻光榮的頂著女王的頭銜

成為女人我賣的只有自己

也許當我須要同情時就會失去一切吧

走出JR新宿東出口

那里就是我的庭園大游戲場歌舞伎町

今夜開始在這個城市女兒的我將成為女王

zhidao.baidu.com/question/110792016.html

3

求歌《唐人街》不是原唱更像是改編

孫子涵版的《唐人街》比較好聽,建議你去聽一下 追問
百度找不到?
4

求英國國歌《天佑女王》的歌詞(中英雙語)

英文歌詞

God save our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God save the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God save the Queen.

O Lord, our God, arise,

Scatter thine her enemies,

And make them fall:

Confound their politics,

Frustrate their knavish tricks,

On thee our hopes we fix:

God save us all.

Thy choicest gifts in store,

On her be pleased to pour;

Long may she reign:

May she defend our laws,

And ever give us cause

To sing with heart and voice

God save the Queen.

(當男性國王在位時, 除了相應(yīng)的性的變化之外(如her->his, Queen->King等), 上面兩行應(yīng)換為: With heart and voice to sing / God save the King.)

Not in this land alone,

But be God's mercies known,

From shore to shore

Lord make the nations see,

That men should brothers be,

And form one family,

The wide world over.

From every latent foe,

From the assassins blow,

God save the Queen!

O'er her thine arm extend,

For Britain's sake defend,

Our mother, prince, and friend,

God save the Queen!

Lord grant that Marshal Wade

May by thy mighty aid

Victory bring.

May he sedition hush,

And like a torrent rush,

Rebellious Scots to crush.

God save the Queen!*

* 最段(以及除了第一段以外的其他段落)幾乎不演唱.

中詞

上帝保佑女王,

祝她萬壽無疆,

天佑女王。

常勝利,

沐榮光;

孚民望,

心歡暢;

治國家,

王運長;

天佑女王!  

揚神威,

張?zhí)炀W(wǎng),

保王室,

殲敵人,

一鼓滌蕩。

破陰謀,

滅奸黨,

把亂萌一掃光;

讓我們齊仰望,

天佑女王!  

愿上帝恩澤長,

選精品,

傾寶囊,

萬歲女王!

愿她保護法律,

使民心齊歸向,

一致衷心歌唱,

天佑女王! 本回答被網(wǎng)友采納

5

求WESTLIFE的歌 《queen of my heart》歌詞的中文翻譯

與你依偎在咱們倆秘密

喧鬧塵埃只在遙遠的那一邊

你執(zhí)的手 帶給我溫暖

我們都知道 承諾一生就是你我的歸宿

可是該如何歸你說 該如何向你告別

雖然你我都有未曾實現(xiàn)的夢想 雖然你我都想要展翅高飛

就讓這個夜晚 撫慰你我

每一顆孤獨的時光

當我離開時 一定會回頭深望著你

跟你在一起的美好回憶會永遠深藏我心

別離的傷心眼淚終究會在雨中消失

當我循著記憶的軌跡 回到你的懷抱

知道那一天 你就會真正明了 你是

我心中的女王

我心中的女王

緊緊擁抱今晚吧 千萬不要放手

利用這支舞 與你像是沒有明天似的擁吻著

夜空閃爍的星辰 就是對你承諾的鉆石戒指

我要珍藏這一刻 直到你我再相逢

不論你離我有多遠

我只要閉上眼睛 你就出現(xiàn)在我的夢境

請在那兒守候著我 直到你我再相逢

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務(wù)條款