1
里當窗柳,望驛臺前撲地花

靖安宅里,天天著窗前碧柳,凝眸念遠;望驛臺春意闌珊,花兒紛紛飄落地面。首句點出地點和時間。元稹宅在長安靖安里,他的夫人韋叢此時就住在那里,寫其宅自見其人!爱敶傲币饧磻讶。唐人風俗,折柳以贈行人,因柳而思游子。大概是取柳絲柔長不斷,以寓彼此情愫不絕之意。次句鏡頭一換,轉到四川的望驛臺,那里元稹一人獨處驛邸,見落花而念如花之妻。這一句巧用比喻,富于聯(lián)想,也饒有詩情。

兩處春光同日盡,居人思客客思家

兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家中人思念著宦游在外的人,宦游人同樣也思念著家中的人。“盡”字如利刀割水,效果強烈,含有春光已盡、人在天涯的感傷情緒!按汗狻保粏沃复禾,而兼有美好的時光、美好的希望的意思。春光同日盡,是說預期的歡聚落空了,自然導出“居人思客客思家”。本來,思念決不限此一日,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線,把千里之外的兩顆心緊緊聯(lián)系了起來。答-

下面是更多關于靖安的問答

最佳貢獻者
2

古詩《望驛臺》里靖安宅是什么意思??

是指元稹在長安靜安里的家。詩中就寫到,靖安宅里當窗柳。
3

望驛臺 翻譯。!

你他媽的太不懂禮貌了!還一般般,有本事你自己去寫!自己他媽的寫得出來可能來問么!。?
4

望驛臺的詩意

望 驛 臺

靖安宅里柳,

望前撲地花。

兩處春光同日盡,

居人思客客思家。

解】

這是白居易應和好朋友元稹的詩。二人在貞元十九年(803)同登制科,俱授秘書省校書郎,始相識并訂交,“誼同金石,愛等弟兄”。

元和四年(809)三月七日,元稹以監(jiān)察御史身份出使東川按獄,往來鞍馬間,寫下一組總題為《使東川》的絕句。稍后,正在長安任左拾遺和翰林學士的白居易寫了總題為《酬和元九東川路詩十二首》的和詩,并題詞說:“十二篇皆因新境追憶舊事,不能一一曲敘,但隨而和之,惟予與元知之耳!薄锻A臺》是其中的第十一首。原詩題下注“三月三十日”。

注釋:靖安宅里,天天面對著窗前碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落地面。兩處美好兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家中念著宦游在外的人,宦游人同樣也思念著家中的人。的春光,在同一天消盡;此時,家中人思念著宦游在外的人,宦游人同樣也思念著家中的人。

5

古詩望驛臺和秋思的譯文,要一句古詩,一句譯文的那種。

望驛臺 白居易

靖安宅里柳,(靖安宅里,天天著窗前碧柳,凝眸念遠;   

望驛臺前撲地花。(望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。)

兩處春光同日盡,(兩處美好的春光,在同一天消盡;)

居人思客客思家。 (此時,家中人思念著出門在外的人,出門在外的人同樣也思念著家中的人。)

秋思 張籍

洛陽城里見秋風,(洛陽城里吹起了蕭瑟秋風,)

欲作家書意萬重。(要寫家信禁不住心緒萬重。)

復恐匆匆說不盡,(又恐匆匆忙忙傾訴不盡我的情思,)

行人臨發(fā)又開封。(捎書人臨行前我又一次打開信封。)

6

望驛臺翻譯

臺  

 唐 白居易 

靖安宅里當,

望驛臺前撲地花。

春光同日盡,

思客客思家。

全文翻譯 

 靖安宅里,天天面對著窗前碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家中人思念著出門在外的人,出門在外的人同樣也思念著家中的人。

作品注釋

 。1)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。   (2)望驛臺:在今四川廣元。驛,舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。  。3)居人:家中的人,這里指元稹的妻子。   客:在外的人,指元稹。

作品賞析

  這是白居易應好友元稹的詩。   元稹組詩中的《使東川》云:“可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺。料得孟光今日語,不曾春盡不歸來!”這是元稹在809年三月的最后一天,為思念妻子韋叢而作。結句“不曾春盡不歸來”,是詩人的揣測之辭。他料想妻子以春盡為期,等他重聚,而現(xiàn)在竟無法實現(xiàn),悵惘之情,宛然在目。   白居易的和詩更為出色。首句“靖安宅里當窗柳”,元稹住宅在長安靖安里,他的夫人韋叢當時就住在那里,詩人寫元稹的住宅,詩句就自然聯(lián)系到元稹的妻子。“當窗柳”意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子,這是取柳絲柔長不斷,以寓彼此情愫不絕之意。讀者從這詩句里,可以看出韋叢天天守著窗前碧柳、凝眸念遠的情景,她對丈夫的懷念之情很深。次句“望驛臺前撲地花”是寫元稹。春意闌珊,落紅滿地。元稹一人獨處驛邸,見落花而念家中如花之人。這一句巧用比喻,富于聯(lián)想,也饒有詩情。三句“兩處春光同日盡”,更是好句!氨M”字如利刀割水,效果強烈,它含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒!按汗狻辈粏沃复禾,而兼有美好的時光、美好的希望的意思!按汗馔毡M”,也就是兩人預期的歡聚落空了。這樣,就自然導出了“居人思客客思家”。本來,思念決不只是限在這一天,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千里之外的兩顆心緊緊聯(lián)系起來了。   詩的中心是一個“思”字。全詩緊扣思字,含蓄地、層層深入地展開。首句“當窗柳”,傳出閨中綺思,次用“撲地花”,寫出驛旅苦思。這兩句都通過形象以傳情,不言思而思字灼然可見。三句推進一層,寫出了三月三十日這個特定時日由希望轉入失望的刻骨相思。但仍然沒有直接點出,只用“春光盡”三字來寫,很有含蓄之妙。四句更推進一層,含蓄變成了爆發(fā),直點“思”字,而且迭用兩個思字,將前三句都綰合起來,點明詩旨,收束得很有力量。此詩詩格與原作一樣,采用“平起仄收”式,但又與原詩不同,開篇便用對句,而且對仗工穩(wěn),不僅具有形式整飭之美,也加強了表達力量。因為,在內(nèi)容上,這兩句同時寫雙方,用了對句,就表現(xiàn)出雙方感情同等深摯,相思同樣纏綿,形式與內(nèi)容和諧一致,相得益彰。又由于用對局開篇,用散句收尾,章法于嚴謹中有變化,也就增加了詩的聲情之美。

編輯本段作者簡介

  白居易(772—846),字樂天,號香山居士,下邽(今陜西渭南)人,唐代詩人。800年(貞元十六年)中進士,歷任左拾遺、東宮贊善大夫、江州司馬、杭州、蘇州刺史、太傅等職。白居易是一位偉大的現(xiàn)實主義詩人。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗。他所寫的 《秦中吟》、《新樂府》,敢于針對當權者的弊政,反映人民疾苦,深刻地揭露社會矛盾,他又是中唐新樂府運動的主要倡導人。白居易的敘事詩如《長恨歌》、《琵琶行》,描寫細膩,生動感人,具有獨特的藝術風格,影響極為廣泛。在詩歌創(chuàng)作理論上,他提出“文章合為時而著”,“詩歌合為事而作”的主張,F(xiàn)存詩3000多首,有《白氏長慶集》。

http://baike.baidu.com/view/1120022.htm

7

《望驛臺》古詩翻譯。!

8

望驛臺賞析單句

白居易   靖安宅窗柳, 望驛臺前撲地花。

  兩處春光同日 居人思客客思  元和四年(809)三月,元稹以監(jiān)察御史身份出使東川按獄,往來鞍馬間,寫下《使東川》一組絕句。稍后,白居易寫了十二首和詩,《望驛臺》便是其中一首 元稹《望驛臺》云:“可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺。料得孟光今日語,不曾春盡不歸來!”  這是元稹在三月的最后一天,為思念妻子韋叢而作。結句“不曾春盡不歸來”,乃詩人懸揣之辭。料想妻子以春盡為期,待他重聚,而現(xiàn)在竟無法實現(xiàn),悵惘之情,宛然在目! “拙右椎暮驮姼鼮槌錾。首句“靖安宅里當窗柳”,元稹宅在長安靖安里,他的夫人韋叢此時就住在那里,寫其宅自見其人。“當窗柳”意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。大概是取柳絲柔長不斷,以寓彼此情愫不絕之意。我們從這詩句里,依稀看見韋叢天天守著窗前碧柳、凝眸念遠的情景,她對丈夫懷念之情太深了!次句“望驛臺前撲地花”,自然是寫元稹。春意闌珊,落紅滿地。他一人獨處驛邸,見落花而念彼如花之人。這一句巧用比喻,富于聯(lián)想,也很饒詩情。三句“兩處春光同日盡”,更是好句!氨M”字如利刀割水,效果強烈,它含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒。“春光”不單指春天,而兼有美好的時光、美好的希望的意思!按汗馔毡M”,也就是兩人預期的歡聚落空了。這樣,就自然導出了“居人思客客思家”。本來,思念決不限此一日,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千里之外的兩顆心緊緊聯(lián)系起來了! ≡姷闹行氖且粋“思”字。全詩緊扣思字,含蓄地、層層深入地展開。首句“當窗柳”,傳出閨中綺思,次用“撲地花”,寫出驛旅苦思。這兩句都通過形象以傳情,不言思而思字灼然可見。三句推進一層,寫出了三月三十日這個特定時日由希望轉入失望的刻骨相思。但仍不直遂,只以“春光盡”三字出之,頗富含蓄之妙。四句更推進一層,含蓄變成了爆發(fā),直點“思”字,而且迭用兩個思字,將前三句都綰合起來,點明詩旨,收束得很有力量。此詩詩格與原作一樣,采平起仄收式,但又于原詩不同,下筆便用對句,且對仗工穩(wěn)。不僅具有形式整飭之美,且加強了表達力量。因為,在內(nèi)容上,這兩句是賅舉雙方,用了對句,則見雙方感情同等深摯,相思同樣纏綿,形式與內(nèi)容和諧一致,相得益彰。又由于對起散收,章法于嚴謹中有變化,也就增加了詩的聲情之美。 參考地址: http://hi.baidu.com/wodeeshijie/blog/item/547dfa00e92e1f047bec2cd6.html
9

望驛臺的意思? 求簡短

思親之意。
10

望驛臺譯文

靖里當窗望驛臺前撲地花

兩光同日盡,居人思客客思家

靖安宅天天面對著窗前碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落地面。

兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家中人思念著宦游在外的人,宦游人同樣也思念著家中的人

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務條款