其實(shí)是沒有意思的,一般都是放在一句話的句尾,表達(dá)我已經(jīng)說完了。
-下面是更多關(guān)于斯密達(dá)的問答
韓語中的“思”是“습니다”的諧音,습니다詞、形容詞等謂語詞干連用,向?qū)Ψ浇忉尰蛎枋鲆惑w的動(dòng)作或狀態(tài)。是朝鮮語中的語氣助詞,做陳述句的句尾,用作敬語,無實(shí)義(ㅂ在遇到ㄴ時(shí),讀音要變p為m)。
本詞在朝鮮語的使用當(dāng)中,多表示敬語的語氣詞,以思密達(dá)結(jié)尾,會(huì)更讓對(duì)方感覺到你的尊敬之意。
思密達(dá),在網(wǎng)絡(luò)上也被用作語氣助詞和常用后綴,但表達(dá)的感情往往與原詞相反。例如“我敬仰你思密達(dá)”,其實(shí)的意思是“我鄙視你”。思密達(dá),一般放在句末,表示華麗地否定的意思。
最早見于中國(guó)電影《集結(jié)號(hào)》中,“前轱轆不轉(zhuǎn)后轱轆轉(zhuǎn)思密達(dá)”。現(xiàn)在“思密達(dá)”經(jīng)常被惡搞,來諷刺韓國(guó)不停申請(qǐng)其他國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的寡恥行為。甚至出現(xiàn)了“韓國(guó)人創(chuàng)世說”與“韓國(guó)人創(chuàng)宇宙說”,于是乎,“思密達(dá)”一詞便成為了中國(guó)人搞笑的學(xué)韓國(guó)人講話的一種符號(hào)。
參考資料:百度百科——思密達(dá)
本回答被網(wǎng)友采納