1

雨霖鈴蟬凄切

【作者】柳永 【朝代

寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初

都門帳飲無緒,處,蘭舟催發(fā)。

執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。

念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!

今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。

此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。

便縱有千種風情,更與何人說?

譯文:秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,千言萬語都噎在喉間說不出來。

這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月了。

這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

擴展資料:

創(chuàng)作背景:

柳永因作詞忤仁宗,屢試不第,所以心中失意憂憤,常流連秦樓楚館為歌伶樂伎撰寫曲子詞。此詞當為柳永從汴京南下時與一位戀人的惜別之作。

-

下面是更多關(guān)于京都城的問答

最佳貢獻者

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務(wù)條款