1

“千金難買馬這句話是:十分渴望和重視人才,人才千金難買。

出戰(zhàn)國(guó)策·燕策一》關(guān)于“千金市骨”的典故:

古之國(guó)君,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人①言于君曰:“請(qǐng)求之!本仓。三月得千里馬,馬已死,買其首五百金②,反以報(bào)君。君大怒曰:“所求者生馬,安用③死馬而捐④五百金!”涓人對(duì)曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬⑤,馬今至矣!”于是不期年⑥,千里之馬至者三。

注釋:①涓(juān)人:近侍之臣,太監(jiān)。②金:古代計(jì)算貨幣的單位。③安用:哪里用得著;怎么能夠。④捐:丟掉,白白扔掉,此指花費(fèi)。⑤市馬:買千里馬。⑥期(jī)年:十二個(gè)月叫“期年”,即一整年

譯文:從前,有個(gè)玩馬的國(guó)君,想用千金重價(jià)征求千里馬。過(guò)了三年,仍無(wú)一點(diǎn)收獲。這時(shí),宮里一個(gè)職位低下的小侍臣,竟然自告奮勇地站出來(lái)說(shuō):“請(qǐng)您把這個(gè)差使交給我吧!”國(guó)君點(diǎn)頭同意。不到三個(gè)月,這人果然找到了一匹日行千里的良馬,可是當(dāng)他要買馬時(shí),這匹千里馬卻死了。他思慮了一會(huì)兒,仍然花費(fèi)500金,將死馬的尸骨買了回來(lái)。他帶著千里馬的尸骨回宮向國(guó)君復(fù)命時(shí),國(guó)君見是馬的尸骨,非常生氣,怒斥道:“我要的是活馬,你買這死馬回來(lái)有什么用?不是白費(fèi)了500金嗎!”侍臣笑道:“請(qǐng)國(guó)君息怒,金不是白費(fèi)的。一匹死馬您都愿意昂價(jià)買了,這消息傳開,人們都會(huì)相信您是真心實(shí)意喜愛良馬的國(guó)君,而且識(shí)貨,說(shuō)話算話。這樣,一定有人自己 上門獻(xiàn)馬!焙髞(lái),不出一年,國(guó)君果真得到了三匹別人主動(dòng)獻(xiàn)來(lái)的千里馬。

-

下面是更多關(guān)于馬骨的問(wèn)答

最佳貢獻(xiàn)者
2
這是一共突出的表現(xiàn)作用
3

千金市骨 

音 qiān jīn shì gǔ

【解釋】: 花費(fèi)千金,買千里馬的骨頭喻羅致人才的迫切。

處】: 宋·黃庭堅(jiān)《詠李伯時(shí)摹韓干三馬次蘇子由韻》:“千金市骨今何有,士或不價(jià)五羖皮!

【舉例造句】: 三品席珍虛鹿幣,千金市骨上燕臺(tái)。 ★程善之《革命后感事和懷霜作即次其韻》

【拼音代碼】: qjsg

【近義詞】: 千金買骨

【反義詞】: 懷才不遇、驥伏鹽車

【用法】: 作賓語(yǔ);比喻招攬人才的迫切

【故事】: 從前有一個(gè)嗜好玩馬的國(guó)君想用千金征求千里馬,三年沒有買到。一個(gè)小侍臣自告奮勇?lián)?dāng)尋找千里馬的重任,不到三個(gè)月他找到一匹千里馬,可要交錢時(shí),馬卻死了。他仍用500金購(gòu)回馬骨。國(guó)君不解,侍臣說(shuō)馬就會(huì)來(lái),國(guó)君果然如愿以償。

4
 長(zhǎng)城地處邊關(guān),那兒的水是那么冰冷,馬飲那兒的山泉水,以至于寒冷傷到了馬的骨頭。
5
都是骨頭
6
五馬換六羊馬所五匹馬,而六羊所指是六只羊

在古代馬是主要通和生產(chǎn)助力。

普通的馬在當(dāng)時(shí)賣價(jià)很高,若以米來(lái)交換,米數(shù)得達(dá)石以上,石是古代度量單位。

而如果是上程的馬價(jià)格就更高,得以金計(jì)算,古文中常見這樣的話,愿以千金買千里馬的馬骨。

而在古代羊的價(jià)格是很低的,或是來(lái)說(shuō)要比馬的價(jià)格低很多。

那顯而易見,五馬換六羊是越換越不強(qiáng)了。

反之,指的是做這樣事的人,少心眼,腦缺筋。

在現(xiàn)今社會(huì),五馬換六羊,在某些的場(chǎng)合沒有貶義而是一個(gè)同性詞,泛指一種或某種交易。

7
將來(lái)如果你生了,千萬(wàn)不要去養(yǎng)育他;如果生下女孩,就用肉乾珍貴地?fù)狃B(yǎng)他

參考:

原文:

飲馬長(zhǎng)城窟,水寒傷馬骨。

往謂長(zhǎng)城吏:慎莫稽留太原卒!

官作自有程,舉筑諧汝聲!

男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長(zhǎng)城?

長(zhǎng)城何連連,連連三千里。

邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦。

作書與內(nèi)舍,便嫁莫留住!

善侍新姑嫜,時(shí)時(shí)念我故夫子!

報(bào)書往邊地,君今出語(yǔ)一何鄙!

身在禍難中,何為稽留他家子?

生男慎莫舉,生女哺用脯。

君獨(dú)不見長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄?

結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān),

明知邊地苦,賤妾何能久自全?

譯文:

讓馬喝水,到那長(zhǎng)城附近的泉眼,水是這樣的寒冷,以致於都傷痛到馬的骨頭里了.(我)跑去告訴監(jiān)修長(zhǎng)城的官吏說(shuō):「(您)千萬(wàn)不要為難我們這些來(lái)自太原的士兵哪!」他說(shuō):「官府的工程自有一定的期限,趕緊拿起杵,和著勞動(dòng)的聲音干活去吧!」我說(shuō):「男子漢大丈夫?qū)幙稍谏硤?chǎng)上搏斗而死,怎麼能夠滿懷郁悶地修筑長(zhǎng)城呢 」長(zhǎng)城哪長(zhǎng)城,是那麼的連綿不絕,它連綿有三千里遠(yuǎn).邊城多的是健壯的少年,家中大多只剩下獨(dú)居的婦人.(我)寫信給在家的太太說(shuō):「(你)趕緊趁年輕方便嫁出去,不必留在家里等了.你要好好侍奉新的公公婆婆,也要時(shí)時(shí)想念著我哪!」(太太)回信送往邊地說(shuō):「你現(xiàn)在怎麼說(shuō)出這麼鄙陋的話來(lái)呢 」(我回信說(shuō)):「我身處在禍難當(dāng)中,為什麼拖累(為難)別人家的女兒呢 將來(lái)如果你生了男孩,千萬(wàn)不要去養(yǎng)育他;如果生下女孩,就用肉貴地?fù)狃B(yǎng)他吧!你難道沒看見長(zhǎng)城的下面,死人尸骨重重疊疊,相互撐拄,堆在一塊了嗎!」(太太回信說(shuō)):「我自從長(zhǎng)大成人嫁給你,就一直侍奉著你,心裏充滿著哀怨,時(shí)時(shí)牽掛著你.現(xiàn)在我明明知道邊地是那麼地艱苦,我又怎麼能自私地只圖謀自己的長(zhǎng)久保全呢?

〔評(píng)析〕

本詩(shī)用樂(lè)府詩(shī)舊題,通過(guò)修筑長(zhǎng)城的士兵和他妻子的書信往返,揭露無(wú)休止的徭役給人民帶來(lái)的深重災(zāi)難。全篇用對(duì)話形式來(lái)表現(xiàn)主人公的神態(tài)和心情,簡(jiǎn)潔生動(dòng)。士卒和官吏的對(duì)話表現(xiàn)了戰(zhàn)士們長(zhǎng)期服役邊地的辛苦,以及他們渴望回家的迫切心情;士卒和妻子往返的書信表現(xiàn)了古代勞動(dòng)?jì)D女和從軍戰(zhàn)士忍辱負(fù)重、互相關(guān)心、生死不渝的偉大情操。那種“生男慎勿舉,生女哺用脯”的悲憤情緒,曾使多少讀者為之下淚。杜甫在《兵車行》中,就曾用“信知生男惡,反是生女好。生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草。君不見。青海頭,古來(lái)白骨無(wú)人收。新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾”的詩(shī)句,來(lái)表達(dá)他對(duì)天寶年間進(jìn)行的不義戰(zhàn)爭(zhēng)的咒詛。究其淵源,顯然是受了陳琳這首樂(lè)府詩(shī)的影響。這首詩(shī)開頭兩句,緣事而發(fā),對(duì)士卒艱苦的生活環(huán)境作了明確的交待,由此引出太原卒對(duì)官吏的一段對(duì)話。中間又插入“長(zhǎng)城何連連,連連三千里,邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦”四句,即景生情,用蟬聯(lián)的接句法,接連用了四個(gè)“連”字,把長(zhǎng)城逶迤曲折,連綿不絕的樣子形容得維妙維肖。由邊地想到內(nèi)地,眼見工程浩渺無(wú)期,歸家沒有希望,因而引出夫勸妻改嫁,妻以死相隨的一段問(wèn)答。這開頭和過(guò)渡的詩(shī)句,由此及彼,由表及里,一層一層地把全詩(shī)連接為一個(gè)完美的整體。

8
己亥(其五)

清 · 龔自珍

浩蕩離愁白日吟鞭東指即天涯。

落紅不情化作春泥更護(hù)花。

意思是,浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務(wù)條款