1
Slite

雙語對照

詞果:

Slite

[地名] [瑞典] 斯利特;

以上結(jié)果來自金山

-----------------------------------

如有疑問歡迎追問!

滿意請點(diǎn)擊右【選為滿意回答】按鈕-

下面是更多關(guān)于slite的問答

最佳貢獻(xiàn)者
2
lite [lait] 詳細(xì)»adj. 低鹽的;清淡的;簡化的

n. 不重要的事物;簡化物;軟飲料 本回答被網(wǎng)友采納
3
對于LITE版,大概每個有自己的,也有自己想實(shí)現(xiàn)的功能,下面談?wù)勛约旱南敕,不喜勿謝謝~

首先,先糾正一個概念。精簡不等于刪減,精簡版不等于閹割版!請大家務(wù)必牢記這句話,不要迷失,不要盲目。

個人認(rèn)為,之所以被稱之為LITE版(精簡版),是要取原版的精華,并去其臃腫的地方(這里不用“糟粕”一詞,因?yàn)閭人覺得原版多看還是十分優(yōu)秀的)。請大家靜下心來仔細(xì)想想(不要被別人牽著鼻子走),我們買kindle的目的到底是什么?沒錯,是看書。我們放棄了ipad的種種優(yōu)點(diǎn),例如精美的畫面、好玩的游戲、視頻音頻等等,換來的是kindle高品質(zhì)的讀書體驗(yàn)。我相信這就是大多數(shù)人買kindle的最初目的,不是么?那么,對于LITE版的定義就應(yīng)該呼之欲出了——看書!也就是說,個人認(rèn)為,LITE版應(yīng)該是在原版的基礎(chǔ)上進(jìn)行精簡,并保留原版多看對電子書的優(yōu)秀支持,而不是從零開始重新創(chuàng)造一個小系統(tǒng)。畢竟,大家那么長時間的努力是不應(yīng)該浪費(fèi)的。

其次,保留什么?

既然主題是看書,那么就應(yīng)該保留與看書相關(guān)的東西,比如,格式支持,字體設(shè)置,分類目錄等等。因?yàn)檫@些才是多看系統(tǒng)的核心、多看的“本”。沒了這些,多看就舍本逐末了——也就不能稱之為多看了。

再次,精簡什么?如何精簡?(注意,不是“刪減”)一些建議?

1. 優(yōu)化算法

LITE,代表小而精。我也是學(xué)計(jì)算機(jī)的,知道精簡是不容易的,而且很多時候從界面和功能上是看不出來的。大家希望有LITE系統(tǒng),是因?yàn)樵到y(tǒng)體積大,耗電。這樣的話,LITE系統(tǒng)就應(yīng)該從優(yōu)化算法下手(而不是刪減功能)。算法被優(yōu)化了,體積自然會變小,運(yùn)行速度自然會加快,也自然會減少耗電。

2. 更改思路

還有一個很好的精簡思路就是把整個系統(tǒng)“分塊”,也就是說,支持插件。我的想法是,LITE核心系統(tǒng)本身只有看書功能,其他任何不相關(guān)的功能都全部不要。(當(dāng)然,核心系統(tǒng)也需要完善,比如增加更多人性化小功能(快捷鍵等),精簡界面,增加屏幕利用率等等)相信這樣做的話核心系統(tǒng)的體積絕對不會太大。其他功能都可以以插件的形式出現(xiàn),比如,需要用wifi下書的人裝網(wǎng)絡(luò)插件,需要聽音樂的人下音樂插件,需要語音朗讀的人下朗讀插件。。。這樣,既增加了可定制性,滿足了不同用戶的不同需求,又符合了LITE的定義——小而精。

4
出現(xiàn)在文章為省略號。
5
這個英文好像是點(diǎn)的意思
6
Lite即精簡。

<ul><li>動畫本身時作為理解,即精簡過似大綱那樣的存在,于主要劇情動畫化,作為漫畫實(shí)體書(價格較貴)福利或電視宣傳用短片出現(xiàn)。

用于已譯制發(fā)布時作為字幕精簡出現(xiàn),即字幕只進(jìn)行初步制作,沒有精校或附加標(biāo)注,是某些字幕組較為常見的使用方式。

</li></ul>
7
HD一般是指高分辨率的版本,適合高分辨率的機(jī)器;lite是指精簡版,在原來基礎(chǔ)上精簡了一些不必要的東西。
8
thrombolysis

[θrɑm'bɑlɪsɪs]

n. 溶解

And one is synthesizes a series of circulation peptide for the thrombolysis.

其中一個血栓溶成一系循環(huán)縮氨酸。

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務(wù)條款