清朝的國號發(fā)生過好幾次變化,要說他的正式名稱,不同時期不一樣,而且同一時期,還應(yīng)該不止一個。清朝最初是由努爾哈赤以“建州女真”為核心,整合女真各部建立起來的邊疆民族政權(quán),這個政權(quán)通常被后世稱為“后金”,其實(shí)這是一個誤會,或者可以說是“朝鮮人”故意誤導(dǎo)“明朝”。
事實(shí)上,只要想一想就明白,國號上加個“后”字,明顯自我矮化嘛,事實(shí)上1616年努爾哈赤稱汗建國時的國號就是“金”,只不過當(dāng)時的朝鮮為了不刺激明朝,同時也為了與“完顏氏”建立的金朝相區(qū)別,自己添了一個“后”字,于是成了“后金”,后金這個國號通過朝鮮傳到了明朝,于是成為人盡皆知的常識,然而清朝最初的正式國名,就是“金國”,這一點(diǎn)在近代陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的滿文印章中得到證實(shí)。
努爾哈赤和皇太極前期,使用的印章上篆刻的滿文是“abkai fulingga aisin gurun han I doron”,其中的“aisin gurun han”直譯就是“金國汗”。而且,這時與金國相配的最高統(tǒng)治者的稱號,不是“皇帝”,而是“汗”。表明他不是“天下之主”,只是女真人的首領(lǐng)。
因此“金國”這個國號,并不是傳統(tǒng)中原王朝(秦、漢、唐、宋、元、明)意義上的那種“有天下之號”,它只是一個民族政權(quán)的“標(biāo)記”,代表的是一個與“大明”相抗衡的女真人的新政權(quán)。這個國號行用了大約二十年,到1635年時,發(fā)生了重大改變,使得“清朝”的國號變得有點(diǎn)復(fù)雜了。1635年10月,皇太極下令改國名為“滿洲”(manju),禁止使用“諸申”(女真)的舊稱,自然“金國”這樣的名稱也不再使用了;侍珮O的原話是:
我國之名原有滿洲、哈達(dá)、烏拉、葉赫、輝發(fā)等,向者無知之人,往往稱為“諸申”。夫諸申之號,乃席北超墨爾根之裔,實(shí)與我國無涉。我國建號滿洲,統(tǒng)緒綿遠(yuǎn),相傳奕世。自今以后,一切人等止稱我國滿洲原名,不得仍前妄稱。“滿洲”在這時,可以說既是“國名”,又是“族名”,跟成吉思汗時代的“蒙古”一樣,表明這時皇太極等清朝統(tǒng)治集團(tuán)所要做的事,仍然是一個邊疆民族政權(quán)的事情。但一年后,“清朝”正式誕生了,這件事情發(fā)生在1636年4,《清實(shí)錄》記載,當(dāng)月初,多爾袞代表滿洲人“捧滿字表文一道”,科爾沁蒙古首領(lǐng)土謝圖濟(jì)農(nóng)巴達(dá)禮代表蒙古人“捧蒙古字表文一道”,孔有德代表漢人“捧漢字表文一道”,三份“勸進(jìn)表文”,共同尊奉皇太極為“皇帝”。
這個儀式很清楚的表明,皇太極不再是女真人或者滿洲人的首領(lǐng),而是包括了滿、蒙、漢三方在內(nèi)的“天下”人“皇帝”。而勸進(jìn)表中,大臣認(rèn)為皇太極已經(jīng)“征服朝鮮,混一蒙古,更獲玉璽,受命之符,昭然可見”,說的也是,上天給人們的啟示是,皇太極已不再是女真人的首領(lǐng),而是天下人的皇帝了。
1636年4月11日,皇太極正式接受“寬溫仁圣皇帝”的尊號,建國號為“大清”。從這時起,“清朝”的正式國號就是“大清”了。而從這時起,皇太極要做的事情,也不再是女真人的首領(lǐng),而是天下人的皇帝。那么從這時起,清朝的“國號”自然是“大清”無疑了,不過要注意的是,皇太極稱帝后,《清實(shí)錄》的記載是“建國號為大清”,不是改國號為大清,事實(shí)上,他之前在1635年10月,已經(jīng)改“金國”為“滿洲”了,建國號為大清之后,“滿洲”這個國名仍然存在。這就是清朝國號的復(fù)雜性。
皇太極這個稱帝建國的儀式中,滿、蒙、漢三方都參加了進(jìn)來,但“大清”這個國號,顯然是“漢式”國號,而不是當(dāng)時的滿人、蒙古人能理解的,因?yàn)椤稘M文老檔》記載的1636年4月11日的事情時,只記載了皇太極接受群臣上尊號的事,而沒有建國號為“大清”的記載。甚至到清朝已經(jīng)入主中原后,在滿人觀念中,“大清”的國號仍然等同于之前“滿洲”的國號。事實(shí)上,清朝皇帝的性質(zhì)也很復(fù)雜,一方面他要做“天下人的皇帝”,另一方面,他仍然是“滿洲人的大汗”,所以清朝一方面講“天下一家”,一方面又要“首崇滿洲”,可以說,大清這個漢式國號,與滿洲國名,在清朝一直是長期并存的,只不過,越到后來,滿文運(yùn)用的地方越少,大家感覺不到它的存在罷了,比如康熙四十七年(1708年)由官方主持編寫的《御制清文鑒》一書,對應(yīng)的滿文名稱是“han i araha manju gisunm i buleku bithe”,其中“清”對譯的就是滿洲“manju”。
所以,1636年以后,清朝的正式名稱,從“漢文化”的角度來說,當(dāng)然是“大清”,從滿人的角度來說,仍然是滿洲。