為何切·格瓦拉在全世界那么火呢?會(huì)受到那么多人的迷戀或愛戴呢?看完他自己的語錄和別人對(duì)他的評(píng)價(jià),你就明白了。這其中的“別人”包括哲學(xué)家、總統(tǒng)、詩人、作家以及各行業(yè)名流。
切·格瓦拉語錄——
1,我愿意誠懇地把我生活中這種如此現(xiàn)實(shí)的愛與你分享,我每時(shí)每刻都在自覺地享受著這種生活。
2,我走上了一條比記憶還要長的的路。陪伴我的,是朝圣者般的孤獨(dú)。我臉上帶著微笑,心中卻充滿悲苦。
3,我不喝酒,我也不吸煙。但是假如我不愛女人,我就不再是男人了。
4,對(duì)我來說,“切”這個(gè)名字表示我一生中最重要、最寶貴的東西。事情只能是這樣,我原來的 姓名只是屬于個(gè)人微不足道的東西。
5,革命并不會(huì)瓜熟蒂落,你必須親自采摘果實(shí)。
6,我怎能在別人的苦難面前轉(zhuǎn)過臉去。
7,古巴是拉美和世界革命的先鋒,是先鋒就意味著犧牲。
8,我相信武裝斗爭是各國人民爭取斗爭的唯一途徑,我始終不渝地堅(jiān)持這一信念。……假如他不能面對(duì)死亡,那么,他永遠(yuǎn)只不過是個(gè)政客。
9,游擊隊(duì)員為何而戰(zhàn)?我們的結(jié)論必然是:游擊戰(zhàn)士是社會(huì)改革者,他們?yōu)榱俗约旱娜嗣袼艿降膲浩榷闷鹞淦,他們(yōu)榱烁淖兡切┦顾麄兯惺譄o寸鐵的兄弟陷于恥辱和困苦的社會(huì)制度而戰(zhàn)。
10,沒有悲天憫人的態(tài)度和心胸,社會(huì)主義便無法存續(xù)。
11,流浪漢腳步的芳香,在我們身上久久飄蕩。
12,仇恨是斗爭的一個(gè)要素,對(duì)敵人刻骨的仇恨能夠讓一個(gè)人超越他的生理極限,成為一個(gè)有效率的,殘暴的,有選擇的冷血的殺戮機(jī)器。
世界名人對(duì)格瓦拉的評(píng)價(jià)——
我們時(shí)代的完人。
——薩特。1960年2月,薩特訪問古巴,與格瓦拉會(huì)面后如此評(píng)價(jià)格瓦拉。
“如果我們要找一個(gè)典范的人,一個(gè)不只是屬于我們這個(gè)時(shí)代的典范的人,一個(gè)屬于將來的典范的人,我衷心地說,這樣一個(gè)在行為上,沒有一絲污點(diǎn),在舉動(dòng)中毫無瑕疵的典范就是切! 如果我們想表達(dá)我們要我們的子女成為怎樣的人,那么作為熱情的革命者,我們一定會(huì)從心底說:‘我們要他們像切!’”
——卡斯特羅。1967年10月18日,百萬古巴人云集革命廣場,卡斯特羅致悼詞。
“格瓦拉的模樣很像一個(gè)波西米亞流浪漢。他言行詼諧,具有阿根廷人好挑逗的幽默感。他光著上身來回走動(dòng),好象是在自我陶醉。他中等身材,皮膚微黑。他喜歡抽煙斗,也愛喝馬黛茶,他像一位運(yùn)動(dòng)員,但又是哮喘病患者。他常讀斯大林和波德萊爾的著作,不斷在詩歌和馬克思主義之間進(jìn)行選擇!
——卡洛斯·弗朗基《十二名人傳》
他的光輝成就并不在于取得勝利——所以勝利與否實(shí)際上并不重要——而在于將現(xiàn)實(shí)化為符號(hào)。
——福柯(法國哲學(xué)家)
“他的意志迫使他養(yǎng)成一絲不茍的紀(jì)律性。他將去做事先確定的事情,將在事先設(shè)定的道口拐彎,將觸摸到事先指定的樹林和鐵柵門,以便未來的前途也能像過去的那樣留芳人間。”
——博爾赫斯(阿根廷詩人)
“20世紀(jì)有太多的英雄豪杰,但像他那么純粹、潔凈、頭上罩著道德光環(huán)的悲傷英雄,可謂絕無僅有。格瓦拉不朽,是因?yàn)樗麑?duì)世界的不義充滿了悲傷,并把自己的生命獻(xiàn)給了這個(gè)悲傷的命運(yùn)。這個(gè)長得十分英俊、出身上流世家、自己也是醫(yī)生的革命家,他的人生如果選擇的是另一條路,一定嬌妻美妾,榮華富貴到老,但他卻硬實(shí)拋棄了這一切,自己提槍走向全世界的窮山惡水。這是偉大的人道浪漫,要用一個(gè)人的力量去和那個(gè)足以征服全世界的大美國對(duì)敵。他當(dāng)然沒有成功,但他革命的終極理想真的永遠(yuǎn)不會(huì)成功嗎?”
——南方朔(中國臺(tái)灣作家)
格瓦拉是三人執(zhí)政中最引人注目和危險(xiǎn)的一位。他臉上充滿著使許多婦女為之動(dòng)心的帶有傷感的微笑,他用冷靜的頭腦、超凡的能力、過人的智力以及幽默的情緒領(lǐng)導(dǎo)著古巴。
——美國《時(shí)代》周刊
其實(shí)在中國,并沒有多少人真正了解他,畢竟相隔太遠(yuǎn)了。別看他們都戴著切·格瓦拉的帽子,穿著印有他頭像的T恤。人們只是喜歡切·格瓦拉跟自己精神相符合的那部分,作為一種精神表達(dá)。他被每一個(gè)國家,每一個(gè)民族,每一個(gè)人,生活在不同時(shí)代的人,分而取之了,他們把他的人格撕開,把適合自己的那部分用到了自己的身上。這也許從一定程度上揭示出這個(gè)人物為何讓我們迷戀甚至崇拜的原因。