1

隨著中國經濟的發(fā)展,漢語也不斷發(fā)展。漢語的國際影

響力日趨增加,在國際中的地位也日益提高,真可謂國強語盛。目前

漢語成為國際強勢交流語言已成趨勢,

但真正讓漢語成為國際強勢交

流語言,還有很遠的距離。

為此,我們必須研究了解漢語目前所處國

際地位,與強勢交流語言英語相比較,客觀分析漢語的優(yōu)勢與劣勢,

完善和發(fā)展?jié)h語言文化,

在完善和發(fā)展?jié)h語言文化的基初上逐步加快

漢語國際化進程,爭取將來漢語能在國際交流中發(fā)揮更大的作用。

最佳貢獻者
2

中文在國際上的地位日益提高,難怪有人認為中文將在21世紀取代英文的霸主地位成為國際語言。這未免有點太樂觀了,事實上中文要取代英文,先要超越法語。很多人想當然地認為法語正在衰落,但事實上法語在今天的世界上仍然是強勢語言。

看 一個語言是否強勢,不僅要看有多少人口說這個語言,而且要看有多少國家和地區(qū)說這個語言。據統(tǒng)計,世界上有2億人說法語,其中只有6000萬是法國人,其 他則分布在五大洲。世界上有20多個國家和地區(qū)是法律上或者事實上的官方語言。全球學習法語的人數在2002年高達9070萬人,與1994年相比增加了 1540萬人。由于說法語的人口主要集中在非洲、美洲的發(fā)展中國家,而這些國家人口增長迅速,所以說法語的人口還會持續(xù)增加。

我們再來看看中文,全球說中文(含普通話和各大方言)的人口高達14億,但是99%集中在中國領土上(含臺灣、香港),除此之外只有新加坡通行中文。在海外學習中文的人數根據最樂觀的估計也只有3000萬人左右,其中絕大部分又是中國移民的后代。

除 了有中國血統(tǒng)的移民以外,學習中文的外國人主要來自韓國和日本兩個在歷史上深受漢文化影響的國家,歐、美和非洲學漢語的人數還是鳳毛麟角,遠遠低于學習法 語的人數。我有一個大學的同學現在香港的一所大學教書,他的科技論文都是用英語寫就,但奇怪的是在投稿的時候常常要法語的摘要。我懂法語,所以很樂意幫這 位同學這么個小忙。每次替他翻譯論文摘要的時候我都會想:什么時候中文才能取代法語做英語科技論文的摘要呢?

所以,面對全球這一波方興未艾的“中文熱”,我們中國人在自豪之余也應該有一個冷思考,甚至抱有一點危機感。首先,所謂“中文熱”的熱度是與以前中文受冷落的情形相對而言的。

我 們不妨做一個比較,全世界學英語的總人數達20億人,僅中國一個國家學英語的人數就超過了全世界學漢語的人數。即便與法語相比,在美國有100萬人在學習 僅有6000萬人口的法國國語,而只有不到10萬人學習有13億人口的中國語言。即便從發(fā)展的角度看,中文在世界上的前途實際上仍然是比較悲觀的。外國人 學中文的基本動力是搶搭中國經濟快車,在就業(yè)方面與中國人競爭原本就不多的工作機會,或者開拓中國市場與中國企業(yè)搶商機。全球化讓世界成了一個大圍城,中 國人想出去,外國人想進來。

最 可憐的是那些華僑的子弟,自以為已經是老外,為了“融入”外國主流社會,拒絕學中文,最后落得里外不得志。法國“促進機會平等”部長貝伽格(Azouz Begag)在接受國家電視三臺采訪的時候,就當時巴黎騷亂和解決貧困郊區(qū)的社會問題開了一個令人驚訝的藥方:政府應該在貧窮地區(qū)的高中,特別是那些條件 困難的高中,大量投資開設中文課程。為什么呢?這位部長認為,“五年以后,中文將成為職業(yè)發(fā)展不可缺少的工具”!叭绻覀兘裉扉_始大規(guī)模地教授中文,今 天15歲的青少年到了25歲的時候會說一口流利的中文,到那時他們找工作不會有任何問題!

對這樣功利性極強的“中文熱”,中國人應該有危機感,而不是盲目樂觀。我們應該看到,從國際的角度看,中文依然是內斂型的語言,也就是說是專與中國人打交道的語言。這與英語、法語甚至西班牙語的情形很不相同。

在世界上以英語為官方語言的有70多個國家,以英語為主要外語的也可以數出100個國家。

法語共同體(Francophonie)有60多個成員和觀察員,說西班牙語的國家和地區(qū)也有20多個。

換 句話說,學會英語、法語、西班牙語可以走遍天下都不怕,而學中文只能在大中國區(qū)域通行或者與走出國門的中國人打交道。說的更明白一點,英語、法語等語言的 流行是因為這些語言成功地與英國、法國等國脫鉤,作為國際語言成為本國以外其它國家人民的交流工具。即便這些國家的相對經濟實力有所削弱,但已經國際化的 語言的影響卻不會隨之消退。

在歷史上,因為德、日兩國經濟實力的快速增長而曾出現過“德語熱”、“日語熱”。如今,德、日依然是世界上僅次于美國的最大經濟體,為什么“德語熱”、“日語熱”卻好景不再已經降到了常溫呢?這說明純粹以經濟為依托的“X語熱”是不會長久的。

現 在國際上的“中文熱”與當年的“德語熱”、“日語熱”頗為類似,很可能重蹈覆轍。我以為中文真正在世界上的振興,就要力爭使?jié)h語國際化,使中文成為兩個老 外之間的交流媒介。從這個角度上說——很抱歉,掃了國人的興——咱不要說超過英文,中文在21世紀超越法語的地位也是不可能的。

3

漢語是中華人民共和國的全民通用語言,是中國的行政、貿易與教育的主要用語,具有其他語言所無法比擬的重要性,在世界上具有重要的地位。

  一、漢語是聯合國6種工作語言之一。聯合國有160多個會員國,但是它不可能用160多種不同語言來工作。聯合國成立之初就商定用5種工作語言,即英語、法語、西班牙語、俄語和漢語。后來增加了阿拉伯語。于是聯合國的工作語言變更成了6種,能成為聯合國工作語言,這是國家和語言的地位在世界上相對來說比較重要的一種具體表現。

  二、“漢語熱”持續(xù)升溫。20世紀70年代末,中國開始實行改革開放政策,從此國門打開,中外的各種交流開始不斷增多,各國留學生紛紛來到中國學習漢語,他們的動機既可能是為了了解中國的文化,也可能是為了增進兩國之間的交流;既可能是為了旅游,也可能是為了學習和工作等等?傊瑵h語已經開始引起世界上各國學子的注目。“漢語熱”不僅“熱”在中國的本土,許多國家的外語院校紛紛開設漢語課程;許多國家的中文報紙種類也明顯增加,僅歌斯達黎加就有10種中文報紙。

  隨著中國改革開放的不斷深入,“漢語熱”將持續(xù)升溫,外國留學生正在以逐年增多的趨勢進入中國,漢語的教師隊伍也在以逐年增多的趨勢走出國門,去傳播漢語以及它所代表的文化。

  三、使用人數最多。漢語是目前世界上使用人數最多的語言。漢語除了在中國的大陸、臺灣、香港、澳門等地區(qū)流行使用以外,還在新加坡、馬來西亞等地使用。此外,還有大量的海外華人分散居住于世界上其他許多國家,他們也在使用漢語。據保守估計,目前全世界使用漢語的人數有11億多人。1997年8月9日《參考消息》第6版轉載英國《衛(wèi)報》7月22日的文章,該文認為世界上使用人數最多的11種語言為漢語(11.23億)、英語(4.7億)、印地語(4.18億)、西班牙語(3.72億)、俄語(2.88億)、孟加拉語(2.35億)、阿拉伯語(2.35億)、葡萄牙語(1.82億)、日語(1.25億)、法語(1.24億)、德語(1.21億)。

  四、隨著我國地位的提高,漢語的地位越來越重要。改革開放以來,我國的經濟逐年增長,整個經濟呈飛速發(fā)展趨勢。目前,我國經濟的發(fā)展速度為世人矚目,被世界上稱為奇跡。1997年,香港勝利回歸祖國,中國洗雪了國恥,隨著1999年澳門的回歸,中國在世界上的地位必將進一步提高。漢語,作為中國的全民通用語,它在世界上的地位也必將隨著國家地位的提高而顯得更加重要。

  周有光先生在《漢語的國際地位》(《語言教學與研究》,1989年第2期)一文中,明確指出了漢語在世界上所處的地位雖然重要,但是與其他語言如英語、法語、西班牙語、俄語等語言相比,漢語在世界上的地位還有待進一步提高,為此,我們必須做到:“普及全國通用的普通話,提高漢語的規(guī)范化水平,切實實行全民義務教育,為漢語爭取更高的國際地位。”

4

國家實力排名決定語言位置。

近代之前,羅馬是歐洲老大,所以歐洲人都說拉丁語。中國是東亞老大,所以東亞各國都說漢語。到了18世紀,從太陽王到拿破侖,法國成了歐洲第一強國,歐洲人都以說法語為榮。后來英國把拿破侖打趴了,于是大家都改說英語了。

英語之所以成為國際第一語言,因為之前兩個世界第一強國都是說英語的,只不過原來大家說英式,現在改說美式了。

漢語現在排第幾,當然是第二,因為中國現在是世界老二么。當年蘇聯是世界老二的時候,滿大街都是學俄語的呢,現在基本沒幾個人學俄語了,大家都改學漢語了。

5

地位比以前有所提高,因為經濟發(fā)展了,作為人口大國,外國人學漢語的熱情會提升,加上這幾年全球舉辦孔子學院教外國人說漢語,學漢語人數翻了幾番。但是跟幾大強勢語言比,地位還是比較低,離世界上地位最高的英語還有很遠的距離要追趕,其實離法語、德語、日語都還有很大差距。


衡量一種語言在世界上的地位,需要一些指標,不能憑空臆想,也不能瞎吹。大概都會有如下幾種指標,但下面這個排序不代表重要性次序:


第一個指標:母語使用者人口數量。根據《國家百科全書》的統(tǒng)計,如果不考慮方言因素的話(漢語內部有些方言之間的差別比西班牙和葡萄牙語之間還大),以漢語為母語的人口是世界上最多的,以漢語普通話為母語的人口仍然世界最多,占世界人口比例14%。這個好理解啊,因為中國是世界第一人口大國嘛。

母語使用人口所占全球人口比例表,表中漢語是指“普通話”。


不過要注意,母語使用人口只是衡量一種語言影響力的參考指標之一,不是唯一指標,甚至不是重要指標。為什么呢?一種語言在世界上的地位和影響力,不是按母語人口多少來排名的。旁遮普語、印地語、越南語為母語的人口比法語為母語的人口更多,這不能說明他們在世界上的影響力和地位比法語更大。以西班牙語為母語的人也比英語為母語的人多,也不能說明西班牙語影響力和地位超過英語。


第二個指標:全球通行程度。這個指標很重要,又可以分解為兩個小的指標。


A:成為官方語言的數量。有些國家會在母語之外,將某一種或某幾種外語列為自己的官方語言,同時會把這種語言列為教育中學生必修或選修的外語。全球有75個國家把英語作為自己的官方語言;約有27個國家把法語列為本國的官方語言;約有22個國家將阿拉語列為官方語言;約有20個國家把西班牙語列為官方語言。全球將漢語列為官方語言的國家只有兩個,一個是中國,一個是新加坡;而且新加坡的第一官方語言是英語,另外三種官方語言才是漢語、馬來語、泰米爾語。


B:作為第二語言使用的數量。第二語言的定義比較復雜,分歧也大,在不同環(huán)境中重要性不同。大體來講,就是第一語言之外,在學習、工作、生活中需要使用到的語言。像在中國,幾乎絕大部分學生都學英語,但除了學習期間,使用得遠不如母語多,這情況就屬于第二語言的重要性沒超過母語;可是在印度和巴基斯坦,多數印度人的母語是印地語,多數巴基斯坦人的母語是烏爾都語,但是幾乎接受過教育的年輕人,都能流利使用英語,而政府、法院、議會和公司里的工作語言經常是英語,其重要性等同甚至超過母語。


C:國際組織對語言的使用情況。世界上有成百上千的國際組織,最大的當然是聯合國。聯合國把“英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、漢語”列為六大工作語言,但在實際使用中,幾乎都是英文占大頭,各種文件所用的語言當中:英文占80%,法文占15%,西班牙文占4%,中文、俄文和阿拉伯文加在一起才占1%。世界其它國際組織,幾乎都將英語和法語列為首選工作語言或僅有的工作語言。


第三個指標:語言對創(chuàng)造性知識的承載數量以及影響力。這是非常非常重要的,衡量語言影響力的另一指標如果只是指承載的信息量規(guī)模,漢語數量不少,必竟人口擺在那里,但排除掉重復與復制,不考慮規(guī)模,是指有一定影響力的創(chuàng)造性知識,并得到其全球普遍認同和引進,這個排名漢語就比較靠后。


根據大象公會《漢語對現代文明的貢獻有多大》一文引用的權威統(tǒng)計方法(下列文學和圖表均引自此文):“在各種不同形式的信息載體中,正規(guī)出版的紙質書籍往往是較高質量的信息內容,大大過濾了垃圾信息。各種語言間互相翻譯的書籍,更是一種二次過濾,因為只有具備較高價值或需求的書籍才會被翻譯成其他語言。由此,不同語言的書籍翻譯輸出和輸入數字,可以直觀地反映高質量信息的流動、傳播方向,以及不同語言在人類知識生產中的地位!


大象公會根據國際聯盟從 和聯合國教科文組織自1932 年開始收集的數據,自1979年起:“人類社會一共出版大約兩百萬種翻譯書籍(不考慮印數,同一本書的不同譯本分別計算)。中文翻譯成外文的書籍一萬三千余種,由外文翻譯成中文的六萬三千余種,合計七萬六千種左右,這一數字位于全部語言的第十四位。不僅遠遠不及英、德、法等語言,也不及許多小語言如丹麥語、捷克語等!

書籍譯入與譯出狀況圖表。


承載知識的語言,可分為四個梯隊:“第一全部翻譯書籍中約 60%是由英文譯出或譯為英文;第二梯隊是兩個核心語言,德文和法文,各 20%的翻譯書籍由它們譯出或譯入;

第三梯隊是五個區(qū)域性核心語言,分別是西班牙文、俄文、日文、荷蘭文、意大利文,由其中一種語言譯出或譯入的比例在 5-10%之間;第四梯隊是所有其他語言,即邊緣性語言,全部翻譯書籍中由其中任意一種語言譯出或譯入均小于 5%。由中文譯出或譯入的書籍,只占人類社會全部翻譯書籍的 3%,中文屬于第四梯隊的邊緣性語言!


并且,漢語書籍在現代被翻譯成外文多有兩個特點,一是古人居多;二是文學類居多,社會科學和自然科學著作幾乎沒有。

1979年以來被翻譯成外文最多的漢語作者排名。

6

語言是人類思維的工具,又是人類最重要的交際工具,這種音義結合的符號系統(tǒng),同時還是民族文化信息的載體。文字是標記語言的書寫符號系統(tǒng),它通過視覺感知的形式來記錄語言,因此,它又是語言的載體。世界上有很多種語言,這些語言大都有與之相應的文字。漢語是世界語言的一種,與之相應的文字是漢字。

漢字,是記錄漢語的文字系統(tǒng),并仍然或曾經在日語和朝鮮語、越南語中使用。漢字是世界上最古老的文字之一,擁有4500年以上的歷史。狹義地說,它是漢族的文字;廣義地言,它是漢字文化圈共同的文字。

有人認為漢語應該排第一或第二,因為人數最多,這其實是思維定式,排列應根據世界上該語言使用情況,在該國國內的重視程度,經濟原因等。在中國,很多人不重視漢語,都以說英語為時尚,一座座雙語學校和幼兒園的建立,有些人的崇洋媚外,堅持買外貨等等都到漢語地位的下降,以至于連韓語都不如……

本文由(一點快報)工作室編輯完成,歡迎大家訂閱

7

要回答這個問題很簡單。一個數據,全球每十個人中就有兩個人是中國人。那么漢語在世界語言上處于什么樣的位置也就不言而喻了。

當然我們也要認識到,英語是當今世界流傳最廣泛的語言,是聯通國際交流的主要語言工具。

一種語言的流傳程度和影響力,往往反映著一國的國際地位。我國就曾因蘇聯將俄語列為基礎教育的外國語種。如今隨著我國經濟的快速發(fā)展,綜合國力不斷增強,國際地位不斷提高。漢語的影響力也越來越廣泛。

漢語,作為世界上最復雜的語種之一。無疑是要比英語有深度得多,但這也是阻礙漢語對外推廣的一個難點。不過隨著網絡信息化時代的到來,漢語在互聯網信息化的優(yōu)勢將會不斷凸顯。是的,是優(yōu)勢你沒有看錯,隨著智能輸入的發(fā)展,以及漢語的濃縮優(yōu)勢。漢語在轉化電子信息上實際是優(yōu)勢的。

漢語的影響力必將越來越廣泛,想想以后外國友人操著流利的普通話問對方國籍,是不是別開生面?當然這短時間內是無法完成的,而且由于英語已經成為國際語言的既成事實,基本不會再出現新的語言來取代它。

漢語博大精深,再考慮她在世界上的地位的同時不妨考慮如何在中國普及完畢。

8

世界上語言使用人口達5000萬的有19種。這19種語言的使用人口約占全球人口的75%。就使用人數而言,漢語居首位;就分布面積而言,

通用英語

的國家最多,達34個;就記載功能而言,有三分之二以上的語言沒有文字。中國占兩種,很多中國人不知道粵語也被聯合國承認是語言。

9

我從事雙語學習與教育數十年,我有兩大特別的感覺。第一,漢語在世界的獨特地位有六: ①說文解字顧名思義,特容易記憶,我們幾乎都是語言學家。例如: 莫膜摸漠寞驀摹饃謨貘瘼嗼鏌慕幕墓募暮模暯慔幙氁縸。②字正腔圓說唱清晰,特容易聽說,我們幾乎都是演說家。③吟詩作賦雅俗共賞,特藝術氣質,我們幾乎都是詩人。④成語智慧你知我知,特言簡意賅,我們幾乎都是智者。例如: 大道至簡大善若水大智若愚大器晚成大義凜然大巧若拙。⑤諧音通假意思多變,特幽默逗趣,我們都是相聲演員。⑥遣詞造句語法極簡,特干凈利落,我們幾乎都是哲學家。第二,漢語的得天獨厚,是我們的臉面,我們的尊嚴?墒怯胁簧偻跛,無意或有意寫太多的錯別字,尤其在互聯網上發(fā)表,這對漢語勢必成為國際通用語言來說,實在大可不必,實在讓人憂心忡忡。!

10

漢語在世界上現有語言的普及性沒有優(yōu)勢,漢語的文字,具有特殊性,這種特殊體現在,四大文明古國,其它三個都沒落了,漢語漢字依然生機勃勃。漢字是一字一音,同音不同形,不同意,每個漢字像一個特殊符號,像一幅畫。深遠的意義在于,比如,"鳥"雞,鴨,鵝,鵪鶉,鷓鴣,鴿,鴕,共同點,羽毛,翅膀。類似的很多,入門很難,一旦掌握,對一系列知識,文化的繼承像密碼一樣,不必宣揚,潛移默化。書寫,讀音不夠效率,繼承性有天書般的神奇效力,龍族文化的發(fā)揚,要感謝秦始皇,書同文,車同軌,度量衡,貨幣,長城,快速公路。。。高瞻遠矚數千年的龍族文化先驅者。

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務條款