1959年12月4日,溥儀被特赦出獄,回到北京后,他的工作安排問題一直是個大問題。考古學(xué)家和文學(xué)家郭沫若知道后,跑來問溥儀愿不愿意做他的助手,研究清朝的歷史。清朝的歷史記載大都是滿文形式記載的,溥儀肯定懂得滿文,結(jié)果溥儀只回答了五個字:“我不懂滿文”,郭沫若尷尬而去。至于溥儀是否真的不懂滿文,我們不置可否,不過肯定不精通滿文了。(溥儀和郭沫若照)
清朝推廣國語滿文為何沒有成功?
1599年,努爾哈赤命人根據(jù)蒙古文創(chuàng)造了滿文,1632年皇太極又改進了滿文,區(qū)別于蒙古文,并將滿文定為國家法定語言,但也就少量滿人精通滿語。
滿清統(tǒng)治著也是不遺余力的推行滿語,不過清朝滿語的使用有這樣一個規(guī)律,順治之前,清朝的官方文書大都以滿文形式頒布,康熙、雍正、乾隆三朝是滿漢雙語頒布國家法令,嘉慶以后,漢語有逐漸取代滿文的趨勢,很多法令中沒有滿文了。我們現(xiàn)在看到康熙、雍正、乾隆時期的奏折中,皇帝們大都是用漢語批改奏折,很少用到滿文,皇帝自己都不用,溝通是個大問題。(清朝皇帝們都用漢語批奏折)
滿文普及的有很大難度。滿文因為是根據(jù)蒙古文創(chuàng)造出來的,時間非常短,很多滿族人本來都是學(xué)習(xí)漢文或者蒙古文兩種文字,既然是蒙古文創(chuàng)作的,熟悉蒙古文的人肯定好學(xué)一點,但絕大多數(shù)的漢人是不會蒙古文的,普及滿文的漢人基數(shù)非常大。
滿文創(chuàng)造時間較短,肯定沒有什么滿文教材,相對應(yīng)的滿文文獻資料也沒有。如果想要普及必須安排大量人員翻譯漢語的各種文獻和普及教材,這是一項巨大的人文工程,要消耗大量的人力物力,時間跨度也要幾十年,甚至上百年才能完成。同時要培訓(xùn)大量的滿文師資力量,清政府是負擔(dān)不起的,皇帝們也不愿意負擔(dān)這樣高額的費用。
清政府采取慢慢普及的方法,上層官員必須學(xué)習(xí)滿語和漢語兩種語言,清朝政府規(guī)定,凡是中進士的官員必須學(xué)習(xí)滿漢雙語,考試合格后才能留在北京做官,不合格的外放外地做官,這一招讓很少一部分漢族官員學(xué)會了蒙語,他們大都是為了應(yīng)付考試,沒有深入學(xué)習(xí)研究。
反觀滿清入主中原后,很多滿族人自發(fā)學(xué)習(xí)漢語,他們覺得滿語是拼音文字,不如漢語好掌握,此消彼長,推行的滿語卻慢慢停滯下來,而有著幾千年底蘊的漢語在清朝官方流行起來,很多滿洲貴族都學(xué)會了漢語,反而滿語不會了。
每個人生活需要一定的環(huán)境,普通老百姓不會滿文,在實際的生活中,滿族人要想順利溝通生活必須學(xué)習(xí)漢語,既然絕大大多數(shù)人用漢語,他們也就都經(jīng)常用漢語了,滿語也就是擺擺樣子而已,有時可以裝裝逼,嚇唬嚇唬人。
溥儀為何不會滿語?
1912年9月10,退位的溥儀已經(jīng)六歲了,開始學(xué)習(xí)文化知識。請來了陸潤庠、徐坊、陳寶琛、朱益藩和梁鼎芬等人教授漢文,伊克坦教授滿文。
溥儀學(xué)習(xí)滿語9年,對他來講學(xué)習(xí)滿文是一種被迫承擔(dān)的義務(wù),學(xué)習(xí)只是走走樣子,老師如此,學(xué)生更是如此。溥儀沒有興趣,也就根本不學(xué)習(xí)了,溥儀自己就說只學(xué)會了很少的滿文,主要是皇帝用滿文說的一些簡單語言,比如滿語的“平身”、“起駕回宮”這類的日常用語。
滿文老師伊克坦去世后,溥儀就再也沒有學(xué)習(xí)滿語,實際滿語在當(dāng)時已經(jīng)失去了實際的作用。
不過滿語在推行過程中也有很多滿語融入到漢語詞匯當(dāng)中的,可以看下這些例子。