1

“爸爸”這個(gè)稱呼古已有之,在三國(guó)張揖編寫(xiě)的《廣雅》中就有解釋道:“爸,父也!币话闶枪糯戏饺藢(duì)父親的稱呼,如明代張自烈編寫(xiě)的《正字通》中寫(xiě)道:“今南夷呼父曰波蓋此字轉(zhuǎn)也,按南史謠本作爹,夷語(yǔ)稱老者為八八或巴巴,后人因加父做爸字!

直到現(xiàn)在,南方還有不少方言還是以“爸”做為父親的稱呼,如我之老家浙江臺(tái)州即是如此。

而“爹”字,《南史》中稱:“荊土方言謂父為爹”,可見(jiàn)南北朝時(shí)期為荊州地區(qū)的方言。但在宋朝官修的《廣韻》中稱:“爹,北方人呼父,與南史不合!痹俚浆F(xiàn)在,作為對(duì)父親的稱呼,“爹”的分布非常廣,基本上全國(guó)各地都有方言以爹稱呼父親。

產(chǎn)生這種不同,我認(rèn)為是在歷史長(zhǎng)河中,隨著人口的流動(dòng)和文化的交流而發(fā)生的變化。但“爹”和“爸”一樣,在古代都有很強(qiáng)的地域性。

那爸爸一詞是從什么時(shí)候開(kāi)始在全國(guó)流行起來(lái)的呢?具體時(shí)間不可考,大概是在清末民國(guó)時(shí)期。那時(shí)候隨著“國(guó)門被打開(kāi)”,南方沿海地區(qū)成為了我國(guó)最早接觸世界的地區(qū)。當(dāng)時(shí)大量的南方年輕人開(kāi)始接觸新學(xué)思想,甚至赴海外留學(xué),如孫中山、周恩來(lái)、蔣介石、胡適、魯迅等等,他們后來(lái)逐漸成為了推動(dòng)中國(guó)歷史進(jìn)程的重要人物,廣泛的活躍在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化等各個(gè)領(lǐng)域,相應(yīng)的也將南方本土的文化習(xí)慣推廣到了全國(guó)。

尤其民國(guó)及之后,南方地區(qū)涌現(xiàn)出了大量的文人作家,如魯迅、朱自清、巴金、矛盾、錢鐘書(shū)、錢穆、徐志摩、郁達(dá)夫、金庸、梁羽生、古龍、溫瑞安等等,全部來(lái)自南方。他們?cè)诤荛L(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi),從散文、詩(shī)歌到通俗小說(shuō),幾乎壟斷了中國(guó)文壇。

而作為南方人,他們?cè)趯?xiě)作時(shí)難免會(huì)因此混入自身的語(yǔ)言習(xí)慣,使的一些南方方言逐漸在全國(guó)流行。就像我們現(xiàn)在的一些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,如杯具、藍(lán)瘦、囧、綠茶逐漸融入生活成為常用語(yǔ)言一樣。

從“爹爹”到“爸爸”的演化,應(yīng)該體現(xiàn)了不同時(shí)期,南北文化的興衰交替,這種變化在中國(guó)悠久的歷史中發(fā)生過(guò)無(wú)數(shù)次。

另外爸爸這個(gè)發(fā)音,是嬰兒第二容易學(xué)會(huì)的發(fā)音,第一個(gè)是“媽媽”,所以“爸爸”這個(gè)發(fā)音在70%的人類語(yǔ)言中有相似的含義。隨著對(duì)外文化的交流,國(guó)外口語(yǔ)中“爸爸”等近似的發(fā)音有著相同的含義,對(duì)我國(guó)“爸爸”這一稱呼的推廣有很大的推動(dòng)作用。以至于現(xiàn)在很多人認(rèn)為“爸爸”這個(gè)詞是舶來(lái)品。

最早期中國(guó)對(duì)于父母的稱呼,就是“父”和“母”或者是“考”和“妣”,前者用于口語(yǔ),后者用于書(shū)面。如收錄勞動(dòng)人民詩(shī)歌,偏向口語(yǔ)的《詩(shī)經(jīng)》中就有無(wú)數(shù)如“哀哀父母,生我劬勞”、“父兮生我,母兮鞠我”這樣的句子。而對(duì)于“考妣”,《爾雅·釋親》:“父為考,母為妣。”并不特指已過(guò)世。

但到秦漢時(shí)期之后,逐漸發(fā)生了變化,父母逐漸演變?yōu)檎降臅?shū)面語(yǔ)。而“考”和“妣”,開(kāi)始特指已經(jīng)去世的父母,并在前面加上先字。

這時(shí)期“翁”和“爺”或者“耶”開(kāi)始成為常用的對(duì)父親稱呼。如《史記》中項(xiàng)羽要把劉邦父親烹殺,劉邦便對(duì)項(xiàng)羽說(shuō):“吾翁即若翁,必欲烹而翁,則幸分我一杯羹。”翁在古代一般除了父親,還常被稱呼老者,長(zhǎng)者,后來(lái)逐漸演變?yōu)檎煞蚧蚱拮拥母赣H,如翁姑,翁婿等詞中即是此意。

而關(guān)于“爺”和“耶”的稱呼,最著名的就是《木蘭辭》中的“軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為市鞍馬,從此替爺征!彼稳顺檀蟛凇堆莘甭丁穼(xiě)到:“今人不以貴賤呼父皆為耶,蓋傳襲已久矣!币虼擞行┌姹镜摹赌咎m辭》中“爺”會(huì)寫(xiě)作“耶”,現(xiàn)在一般會(huì)解釋為后者為前者的通假字。

這個(gè)其實(shí)才是中國(guó)最常用,延續(xù)最長(zhǎng)的父親口語(yǔ)稱呼,在古代非常長(zhǎng)的一段時(shí)間作為主流。后來(lái)逐漸演變?yōu)閷?duì)祖父的稱呼,但是直到現(xiàn)在很多詞匯和地區(qū)的方言中依然被保留,如“爺兒兩”或“老爺子”當(dāng)中依然被解釋為父親。

“翁”和“爺”是在古代流行很長(zhǎng)時(shí)間的稱呼,除了他們之外,不同朝代對(duì)父親又有不同的稱呼。如唐代,父親和兒子交談時(shí)稱呼自己,或者兒子對(duì)父親表示親切的稱呼會(huì)用“哥”。清代梁章鉅《稱謂錄》云:“淳化帖有唐太宗與高宗書(shū),稱哥哥敕。父對(duì)子自稱哥哥,蓋唐代家法如是!

另外需要知道的是,在古代,口語(yǔ)中大人一般指的是“父親”,只是到了后期,有些貪官污吏為了溜須拍馬厚顏無(wú)恥的稱呼上司為“大人”,但依然為少數(shù),更不能公開(kāi)。要一直等到清朝,“大人”才開(kāi)始成為百姓或下級(jí)對(duì)上級(jí)官員的稱呼。所以電視劇中,如果看到清代以前的古裝劇,稱呼某某大人,其實(shí)是謬誤的。

除此之外,在歷史上或者不同地區(qū),父親還有“家嚴(yán)”、“家尊”、“家君、”、“達(dá)”、“大”、“伯”、“叔”、“舅”等等稱呼。

最佳貢獻(xiàn)者
2

現(xiàn)代人一般稱呼父母為“爸爸媽媽”,而影視劇中古代人似乎都叫父母“爹娘”,但事實(shí)并非如此,古人也叫“爸爸媽媽”,只不過(guò)這兩個(gè)稱呼的起源時(shí)間并不完全相同。

單就“爸爸”而言,多用于口語(yǔ),起源很早,成書(shū)于三國(guó)魏明帝時(shí)期的《廣雅》中《釋親》篇就有記載:"爸,父也。"

中國(guó)歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),語(yǔ)言文化更是豐富,各地方言眾多,對(duì)父母的稱呼更是數(shù)不勝數(shù),而“爹”和“爸”作為現(xiàn)今流傳最廣的對(duì)父親的稱呼,它們的流行并非偶然。

“爹爹”也是口語(yǔ)稱呼,一般在北方,這個(gè)稱呼指的是父親,然而在南方有些地區(qū),這個(gè)稱呼指的是祖父,如客家話中把祖父叫做爹爹(da da)。

“爸爸”則是南方對(duì)于父親的稱謂,不過(guò)現(xiàn)在在全國(guó)范圍內(nèi)都以此稱作父親,究竟何時(shí)起這個(gè)南方常用稱謂延及北方,已經(jīng)難以考證,但跟南方經(jīng)濟(jì)重心超過(guò)北方應(yīng)該有些關(guān)系,而這段時(shí)間,就是唐宋時(shí)期,的確,在宋朝,"爸爸"的稱呼的確出現(xiàn)在北方一些地區(qū)了。

“爸爸”完全遍及北方,可能是在晚清以后,清朝國(guó)門被轟開(kāi)以后,南方沿海地區(qū)是我國(guó)最早接觸世界的地區(qū),其思想、教育程度都普遍強(qiáng)于北方,如孫中山、毛澤東、周恩來(lái)、蔣介石,這些如雷貫耳的名字,是深刻影響到民國(guó)乃至整個(gè)中國(guó)歷史進(jìn)程的。

而且民國(guó)時(shí)期的文豪,南方人的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)北方人,而作家在作品中使用一定方言本就是常事,前陣子上海關(guān)于“姥姥”和“外婆”之爭(zhēng)也體現(xiàn)出這一特點(diǎn),在方言實(shí)力更強(qiáng)的民國(guó),這特點(diǎn)會(huì)更強(qiáng)。

3

其實(shí),這個(gè)問(wèn)題不好回答。古代“爸爸”的叫法并沒(méi)有普及,那時(shí)的爸爸,應(yīng)該和方言差不多。在普通話沒(méi)有普及之前,每個(gè)地方對(duì)“爸爸”的叫法不一樣。只是“爸”這個(gè)詞的出現(xiàn)比“爹”更早,都是父親的意思。要說(shuō)古代的“爹爹”改稱“爸爸”應(yīng)該是改革開(kāi)放以后才普及的。在普通話沒(méi)有普及之前,各地的叫法都不一樣。

在古代“爹爹”是方言的一種,北方人大多稱呼“爸爸”為“爹爹”。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》也有標(biāo)注,“爹爹”是方言?陬^語(yǔ)的正確叫法應(yīng)該是“爸爸”,書(shū)面語(yǔ)作“父親”。由于中國(guó)地大物博,南北差異非常大,各地的叫法也不同,在稱呼“父親”上面也不一樣,有的地方叫“爹”、“爸”、“達(dá)達(dá)”、“老漢”甚至有叫“爺”的。比如《木蘭辭》當(dāng)中花木蘭稱其父親為“爺”。“昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征!《木蘭辭》屬于北魏民歌,北方少數(shù)民族稱呼“爸爸”就是叫“爺”。而在中國(guó)古代官方,“爸爸”的書(shū)寫(xiě)語(yǔ)為“父”,漢人的一般叫法也為“父”,比如周武王叫姜子牙就稱“尚父”,秦王嬴政年幼時(shí)叫呂不韋為“仲父”,歷史典籍當(dāng)中都能看見(jiàn)“父”的身影。但是,古人對(duì)父親的稱謂就是按照各地方言來(lái)叫了,只有古代的書(shū)寫(xiě)語(yǔ)是統(tǒng)一的,叫法各不相同。

在古代,“爸”字最早出現(xiàn)在《廣雅·釋親》篇當(dāng)中,字意為“爸,父也!薄稄V雅》成書(shū)于三國(guó)魏明帝太和年間,說(shuō)明,三國(guó)之前就有叫“爸爸”的。不過(guò)這種叫法應(yīng)該不是普遍的叫法,也是少數(shù)人的叫法。古代叫“爹爹”一般出現(xiàn)在北方,而南方的叫法與北方不同。據(jù)說(shuō),南方的叫法為“老竇”。此外,“爸爸”這個(gè)詞,與其他國(guó)家的意思相似,且世界幾乎通用。有的人說(shuō)“爸爸”是一個(gè)外來(lái)詞,但是中國(guó)古籍當(dāng)中也有。

不過(guò)可以肯定,古代的“爹爹”屬于方言,而爸爸的叫法應(yīng)該在古代也很流行。所以現(xiàn)代改稱“爸爸”應(yīng)該是普通話的稱呼,改革以后就開(kāi)始普及了!鞍职帧钡慕蟹ň褪瞧胀ㄔ挼慕蟹,尤其是改革開(kāi)放以后逐漸普及到全國(guó),無(wú)論地域,都開(kāi)始叫“爸爸”。要具體到哪個(gè)年代,估計(jì)沒(méi)人統(tǒng)計(jì)得出來(lái)。不過(guò)在《康熙字典》當(dāng)中古說(shuō):“今人稱父,最古稱爸,爾后叫爹,轉(zhuǎn)音為爺。”也就是今天我們稱作的“父親”,在古代稱作“爸”,然后叫“爹”,轉(zhuǎn)音為“爺”!暗焙汀盃敗奔热灰彩恰鞍职帧钡囊馑迹敲磻(yīng)該是方言,現(xiàn)在“爸爸”的叫法古代貴族階級(jí)應(yīng)該就有了,且現(xiàn)在屬于普通話口頭語(yǔ),而“父親”是普通漢字的書(shū)寫(xiě)語(yǔ)。

4

爹爹與爸爸都是指父親,古裝劇中多看到“爹”的稱呼,現(xiàn)代劇中則多是稱呼“爸”。那么古代“爹爹”的稱呼到哪個(gè)年代改稱為“爸爸”?為什么會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象?

早在三國(guó)魏明帝太和年間張揖所著《廣雅·釋親》載:“爸,父也!薄巴跄顚O曰:‘爸者,父親之轉(zhuǎn)!迸c之相配的還有書(shū)中:“媽,母也。”的記載。說(shuō)明此時(shí)就已經(jīng)出現(xiàn)了現(xiàn)代爸媽的稱呼。 到宋代《集韻》:“爸,必駕切,音霸吳人呼父曰爸!庇辛四戏蕉嘤冒职址Q呼的說(shuō)法。再到南北朝時(shí)期《南史》:“荊土方言謂父為爹”,明代禮部尚書(shū)于慎行據(jù)經(jīng)驗(yàn)也提到:“北人呼父為阿爹”?梢(jiàn)古代也是有對(duì)父親稱呼“爸爸”的,但是也是作為一種地域文化差異存在,稱呼并不普遍。

到清末民初,以1933年黎錦熙發(fā)表《“爸爸”考》為標(biāo)志,國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)下“爸爸”稱呼的推廣,才有了對(duì)父親較為統(tǒng)一的稱謂。據(jù)晚清文學(xué)家吳趼人創(chuàng)作的《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第六回:“忽然一個(gè)小孩子走進(jìn)來(lái),對(duì)著他道:‘爸爸快回去罷,媽要起來(lái)了!本涂傻玫阶C實(shí)。

至于現(xiàn)象的產(chǎn)生,得到人們的普遍認(rèn)可,則是循序漸進(jìn)的。一是意義的表達(dá)。據(jù)漢語(yǔ)詞典:爹是形聲字,字從父,從多!岸唷敝浮岸鄠(gè)子女”!案浮迸c“多”即表示“有三個(gè)以上子女的父親”。有些父親一輩子只生育了一個(gè)或一對(duì)孩子,這種父親不算“爹”。 而爸也是形聲字,字從父,從巴!鞍汀币鉃椤案街、“黏著”。這對(duì)稱呼涉及的范圍沒(méi)有了嚴(yán)格限制,增強(qiáng)了靈活性。子女生育的數(shù)量可以不為多,字也很好的代表了父親的形象,得到了用字的肯定。

二是使用的便利性與開(kāi)放性。爸爸多為口語(yǔ)用法,孩子出生咿呀學(xué)語(yǔ)時(shí)“爸爸”的發(fā)音比“爹爹”的發(fā)音稍顯簡(jiǎn)單可學(xué)。

三是經(jīng)濟(jì)發(fā)展,社會(huì)歷史進(jìn)程的推動(dòng)。若南音“爸爸”,北稱“爹爹”,隨著唐宋經(jīng)濟(jì)重心的南移,南北交流的頻度增加,文化的融合,對(duì)“爸爸”稱呼的認(rèn)同有了潛移默化的影響。再到民國(guó)時(shí)期,學(xué)者推動(dòng)新文化運(yùn)動(dòng),推行國(guó)語(yǔ)普通話,也讓口語(yǔ)得到認(rèn)可,增加使用頻率,使之躍然書(shū)面而不顯突兀。

至此“爸爸”已成為父親的普遍稱謂。但在部分地區(qū)的方言或民族語(yǔ)言中,對(duì)于父親還是有特定的稱謂。比如白鹿原地區(qū)稱呼父親則為“大”,著名黃梅戲地區(qū)安徽也將父親成為“大”,吳地也有稱父為“阿伯”等詞。

總而言之,對(duì)于“爹爹”到“爸爸”稱呼的轉(zhuǎn)換,是地區(qū)風(fēng)土文化的影響,也有歷史演變的推動(dòng),也是人們創(chuàng)作的賦予智慧,對(duì)父親本身意義的敬愛(ài)。稱呼意義,承載了歷史演變,也含括了文化內(nèi)涵。

5

我從小在山東長(zhǎng)大,至今稱呼父親時(shí)都是喊爹,稱呼母親時(shí)喊娘。而隔壁家的弟弟,從小就喊爸爸、媽媽。記得很小那會(huì)我們就注意到了這個(gè)現(xiàn)象,還曾經(jīng)大體統(tǒng)計(jì)過(guò),村里孩子喊爹的要比喊爸爸的多。至于多多少,那時(shí)小也沒(méi)在意,只得出一個(gè)多的結(jié)論就滿足了。

1.“爹爹”與“爸爸”其實(shí)是并存的

“爹爹”與“爸爸”都是對(duì)父親的口語(yǔ)稱呼,在很多人的印象里,似乎古人喜歡稱爹爹,現(xiàn)代人喜歡喊爸爸。其實(shí),就跟姥姥與外婆同樣用于稱呼母親的母親一樣。爹爹與爸爸從古至今,都是并存的。

據(jù)一些學(xué)者考證,爸爸的稱呼甚至比爹爹出現(xiàn)的還早,大約在先秦時(shí)期就已經(jīng)在使用了。《集韻》中說(shuō),“夷語(yǔ)稱老者為八八;虬桶。後人因加父作爸字。蜀謂老為波!薄皡侨撕舾冈话帧。這應(yīng)該是爸爸一詞的來(lái)歷了。而“夷”一開(kāi)始指東部地區(qū)的人民,后來(lái)在古代泛指中原以外的南方地區(qū)。“吳”則是指現(xiàn)在浙北蘇南環(huán)太湖一帶,包括上海。

爹出現(xiàn)的時(shí)間應(yīng)該稍晚一些,目前我能查到的資料顯示,最早在南北朝時(shí)期就有爹這個(gè)稱呼!扒G土方言謂父為爹,故云!


2.為何感覺(jué)古人喜歡稱“爹爹”?

爸爸的稱呼,在古代南方方言中使用較多,直到現(xiàn)在也是如此。北方則更喜歡使用爹爹這個(gè)稱呼。中國(guó)古代歷史,歷來(lái)多以北方為正統(tǒng),所以留給人們的印象是古人喜歡稱父親為爹爹。爹爹在現(xiàn)今湖北、安徽、江蘇部分地區(qū),常被用來(lái)稱呼爺爺。

老張從小喜歡讀金庸大俠的武俠小說(shuō),其中好幾本書(shū)里兒子在稱呼父親時(shí)直接喊爸爸,一開(kāi)始還覺(jué)得金大俠這是趕時(shí)髦。后來(lái)自己研究了一些傳統(tǒng)文化,才發(fā)現(xiàn)是我淺薄了。在宋朝時(shí),南方地區(qū)確實(shí)是喊爸爸而不是爹爹。這在一些史書(shū)中都要提及。


3.“爸爸”是如何戰(zhàn)勝“爹爹”的?

但在今天,無(wú)論南北爸爸一詞明顯是占據(jù)了主流的統(tǒng)治地位。那“爸爸”是如何北上搶占了“爹爹”的地盤呢?

這可能要從民國(guó)時(shí)期的各種文化運(yùn)動(dòng)說(shuō)起了。近代中國(guó)的覺(jué)醒,始于南方,尤其是靠近沿海的南方地區(qū)。無(wú)論是政治上的革命,還是文化和生活上的革命,都是從南到北演變的。南方出來(lái)很多政治領(lǐng)袖和文化先鋒,他們?cè)谕茝V革命理念的同時(shí),也將一些南方的習(xí)俗推廣開(kāi)來(lái)。

最后,老張要說(shuō)一點(diǎn),約70%的人類語(yǔ)言中,都存在與“爸爸”發(fā)音類似的詞,且意思相近。

好了,就說(shuō)這么多。請(qǐng)關(guān)注 南京老張頭 ,給您帶來(lái)更多精彩實(shí)用的知識(shí)。

6

在現(xiàn)代影視的影響下,許多人覺(jué)得在古代時(shí)候只要“爹爹、娘親”的稱呼。而并沒(méi)有“爸爸、媽媽”之說(shuō)?吹胶芏嗳诉@樣回答,我忍不住稍微的說(shuō)并不是這樣。在我國(guó)宋朝時(shí)期就沿用“爸爸”這種稱呼。

爸爸:是對(duì)父親的一種稱呼,多用于口語(yǔ),在一些地區(qū)用法不同,該詞起源最甚早,從三國(guó)魏明帝太和年間的《廣雅》中《釋親》時(shí)已經(jīng)存有!鞍,父也!痹诮鹩瓜壬男≌f(shuō)中,可見(jiàn)數(shù)次出現(xiàn),“爸爸”似“父親”的稱呼。并非只有“爹爹”稱呼。因?yàn)樵撛~早就在宋朝使用而還流存于世。只是當(dāng)今古裝戲以及影視印象中才使一些觀眾們一知半解。



“父親”的稱謂復(fù)雜樣多,不同時(shí)期,不同地區(qū),叫法都不一樣。對(duì)于“爹爹”這詞在歷史北方地帶出現(xiàn)最多。《南史·謝誨傳》:“阿父!大丈夫當(dāng)橫尸戰(zhàn)場(chǎng)”阿公,對(duì)父親的方言俗稱。這好似說(shuō)的就是北方那種方言口語(yǔ)。古時(shí)叫法大多不止“爹爹”這種叫法。

類似

《南史·顏延之傳》:身非三公之公,又非田舍之公,又非君家阿公之公,何以見(jiàn)呼為公。阿伯對(duì)父親的口語(yǔ)稱呼,這種稱呼在清章鉅可記錄《稱謂錄.方言.稱父》:“吳俗稱父為阿伯”至于阿爺?shù)姆Q呼父親,在《樂(lè)府詩(shī)集·木蘭詩(shī)》:“阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄”?梢詮闹锌闯鰜(lái)。對(duì)于“爺”與“耶”在《木蘭詩(shī)》應(yīng)該是“耶”為什么用“阿爺”?不用“阿耶”。是因?yàn)楹笕怂。如《兵車行》:“耶娘妻子走相送”?/p>



“阿翁”的稱呼父親,明代方以智《通雅.十九.稱謂》中有這樣那么一段話:“方言:秦晉隴謂父為翁”:今人作書(shū)于子,自稱阿翁:阿爹這種口語(yǔ)稱呼普遍,《續(xù)古文苑.漢戴良.失父零丁》:“今月七日失阿爹,念此酷毒可痛傷”。至于阿瑪呢?女真人對(duì)父親的口語(yǔ)稱呼,在很多關(guān)于滿洲族人的小說(shuō)里出現(xiàn)“阿瑪”的稱呼特別多。不僅小說(shuō)中講的多,在大眾視野中最近很火的《延禧攻略》頻次都聽(tīng)到“阿瑪”這詞。

關(guān)于以上記載“父親”稱呼的不止這點(diǎn),古代對(duì)“父親”叫法極為甚多,如嚴(yán)父、翁、家翁、阿公、尊、家尊、老兒、靈椿、乃公、大人、先生、乃翁、阿爹、阿八、爹爹、兄兄、官、君等。至于“爹爹”這個(gè)稱呼很廣泛。所以大多數(shù)人只知道古代“爹爹”這詞“父親”稱呼。其它那些半懂不解。



大概明末時(shí)期“爸爸”這詞慢慢代替了爹爹

哪個(gè)年代把“爹爹”改稱“爸爸”?如果要準(zhǔn)確的話,史記上并沒(méi)有詳細(xì)的記載。說(shuō)大概的話,說(shuō)法其有。清末時(shí)期西方通用的“爸爸”傳入中國(guó)。地方軍閥分裂,掌握權(quán)力的首將大多數(shù)都在國(guó)外實(shí)習(xí)過(guò)或者靠南方的軍閥接觸西方引入比較多,例孫中山、蔣介石、周總理、徐世昌、段祺瑞等。以經(jīng)濟(jì)、政治、文化、改革推動(dòng),可以說(shuō)是這些軍閥帶動(dòng)下,吸收西方的口語(yǔ)交際!把中國(guó)古代孔子的儒家思想改變。

未接觸西方文化時(shí)候,清末民初還處在半封建社會(huì)狀態(tài),在近代中國(guó)各地對(duì)“父親”的稱號(hào)都是以自己方言口語(yǔ)稱呼。北方各地區(qū)依然以“爹爹”最為廣泛。南方地區(qū)稍微接觸多點(diǎn)軍事、政治、西方文化。以朱自清、魯迅、錢鐘書(shū)、梁羽生、古龍等如詩(shī)歌、散文以及小說(shuō)影響下。所以南方人從“爹爹”這詞調(diào)音到“爸爸”或者“爸”的口語(yǔ)稱呼。


“爸爸”這發(fā)音最能使新生兒容易叫,除此之外“媽媽”的音調(diào)稱呼對(duì)嬰兒容易學(xué),第二“爸爸”對(duì)嬰兒也特別敏感。在現(xiàn)代中國(guó)“爸爸”普遍形成簡(jiǎn)單易好聽(tīng)的發(fā)音。而在較偏避農(nóng)村地方有可能還保存祖上流傳下來(lái)“爹爹”、“阿八”各類“父親”口語(yǔ)的稱呼。

所以不僅是現(xiàn)代才出現(xiàn)有“爸爸”這種1詞匯,在古代時(shí)期早有運(yùn)用。只是當(dāng)時(shí)還處在儒家思想引領(lǐng),“爸爸”叫法聽(tīng)起來(lái)怪怪的。在古代只好用方言口語(yǔ)稱呼“父親”。之所以改革新中國(guó)成立后通用“爸爸”口語(yǔ)稱呼。根據(jù)新時(shí)代發(fā)展,方言以及一些封建話語(yǔ)慢慢移除。

7

應(yīng)該是從清朝吧x,因?yàn)榘“质潜狈缴贁?shù)民族,既胡人對(duì)父親對(duì)別稱!

8

每個(gè)地方不一樣吧,至少我們?nèi)鸩貐^(qū)不是這樣稱呼的,我們縣對(duì)爸爸有多種稱呼,普遍是稱\"爺\",新生代很多喊\"爸爸\",峨嵋又有\(zhòng)"ya\"的稱呼。

9

“父”這一親屬關(guān)系在不同歷史階段和不同地域,稱謂是很多的,不僅局限于“爹爹”。

“爸爸”是現(xiàn)在通行的口語(yǔ)稱呼,其來(lái)源歷來(lái)說(shuō)法不一。大致有三種假設(shè),第一是漢語(yǔ)固有詞匯,第二是受到周圍語(yǔ)言的影響;第三是和其他語(yǔ)言一樣有一個(gè)共同的起源,各種語(yǔ)言之間差異甚遠(yuǎn),但例外的是對(duì)“爸爸”、“媽媽”的發(fā)音驚人的相似,這主要是由于嬰兒發(fā)音的特點(diǎn)決定的,。但可以肯定的是,其來(lái)源并不是所謂的外來(lái)詞。因?yàn)闈h語(yǔ)文獻(xiàn)中“爸爸”、“爸”以此早就已經(jīng)有了。

《廣雅·釋親》:“爸、父也!

《茶香室三鈔·巴巴媽媽》中記載:“明高皇有義父、干娘;季巴巴、王媽媽 殆以此類歟!

《稱謂錄》:“罷罷、關(guān)東稱父為罷罷、”

《玉篇》:“爸。蒲可切,父也!

從文獻(xiàn)上來(lái)看,“爸”的稱呼可以上溯到中古,遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于近代外來(lái)詞進(jìn)入的時(shí)間。按:父、爸、罷、巴、罷,均為幫組字,聲音相近,實(shí)際上是同一個(gè)詞。由《廣雅》可知至晚魏時(shí)“爸”已出現(xiàn)。

到今天,“爸”已經(jīng)變?yōu)闈h語(yǔ)口語(yǔ)中最為廣泛的對(duì)父親的稱謂詞,甚至在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“公公”(丈夫的父親)、“岳父”(妻子的父親)之類的稱謂也已經(jīng)被“爸爸”這個(gè)稱謂詞取代了。

稱“爹”或者“阿爹”,一源自北方,《 哿韻》中記載:“爹,北方人呼父”;《 廣韻·麻韻》中說(shuō):“爹,羌人呼父也。

事實(shí)上除了“爹”的稱呼以外,古人對(duì)父親的稱謂還有好幾種。比如“爺”,也作“耶”!盃敗痹臼枪糯赡昴凶虞^廣用的稱呼,后來(lái)同于指父親。

漢魏以前,人們稱呼父親,口語(yǔ)就直接稱之為父親,文言的話稱之為“大人”后來(lái)逐步用“爺”來(lái)稱呼,并不是用來(lái)稱呼祖父的,從宋代開(kāi)始,才作為祖父的稱呼。特別是魏晉南北朝時(shí)期,用“爺(耶)”稱呼父親被廣泛使用。

另外還有稱“翁”的,《 廣雅·釋親》說(shuō):“翁,父也!笨谡Z(yǔ)中習(xí)慣稱呼為“阿翁”,或者“翁翁”。到了現(xiàn)代漢語(yǔ),“翁”的詞義擴(kuò)大,口語(yǔ)指年老的男子,此種用法在古代詩(shī)詞中也較為常見(jiàn)。

古漢語(yǔ)口語(yǔ)中也稱“父”作“哥”的!杜f唐書(shū)·王琚傳》中記載:“玄宗泣曰:‘四哥仁孝,同氣唯有太平......’”

這里的四哥,指的不是唐玄宗四兄長(zhǎng),而是他爹唐睿宗李旦。這種稱呼是不是很怪異,而更怪異的還有,那就是父親跟兒子聊天時(shí),也習(xí)慣自稱“哥”的。

清代梁章鉅《稱謂錄》云:“淳化帖有唐太宗與高宗書(shū),稱哥哥敕。父對(duì)子自稱哥哥,蓋唐代家法如是!

這可能是用低一級(jí)的稱呼來(lái)表示親熱,但有人認(rèn)為“哥”在這里并不是指父親,關(guān)于這個(gè)存在爭(zhēng)議,我們暫且采取大多數(shù)人的說(shuō)法認(rèn)為“哥”在這里指父親。

對(duì)父親的“稱謂”在口語(yǔ)中就有以上幾種,而在對(duì)別人稱呼“父親時(shí)”,還有“家君”、“家父”、“家嚴(yán)”、“家尊”“家公”幾種,還有一種不常見(jiàn)的)稱“椿庭”,“椿取高壽的意思!肚f子·逍遙游》中說(shuō):”上古有大椿者, 以八百歲為春,八百歲為秋!

10

我覺(jué)得需要糾正下的是:古代“爹爹”的稱呼,其實(shí)有的時(shí)候指的是祖父。

在中國(guó)古代的北方,人們有時(shí)候稱祖父“爹爹”,而喚自己的父親為“爺”。在《木蘭辭》中就有寫(xiě):阿爺無(wú)大兒。這個(gè)阿爺,就是父親。音作“YA”。

直到今天,我們老家還有把祖父稱作嗲嗲,把父親叫“爺”的。這就是一點(diǎn)遺跡。

國(guó)人稱父親,一般很嚴(yán)肅?谡Z(yǔ)中也常稱“父親”,稱“爹爹”的較少。不像稱母親為“娘”“姆媽”親熱。

有人說(shuō),國(guó)人把“爹爹”改稱為“爸爸”是受了西洋文化的影響。這不盡然。

人類在嬰兒時(shí)期,所發(fā)音節(jié)大致是相似的,都是先發(fā)“babamama"r之類的音。因此,全世界都有“媽媽”,而大部分人也發(fā)“爸爸”音。

鑒于國(guó)人對(duì)于父親角色的設(shè)定,導(dǎo)致我們親熱地喚“爸爸”的時(shí)候較晚。

但有明確資料記載“爸爸”稱呼出現(xiàn)在三國(guó)魏明帝時(shí)期。太和年間,張揖所著《廣雅.釋親》載:

爸,父也。

說(shuō)明至少在三國(guó)時(shí)期,就有稱父親為“爸爸”的現(xiàn)象。

而到了宋代,南方多稱“爸爸”:

爸,必駕切,音霸吳人呼父曰爸。

在南北朝時(shí)期:

荊土方言謂父為爹。

證明在古代,南北有差異,北人多呼爹,南方多稱爸。

清末民初,以1933年稱錦熙發(fā)表《“爸爸”考》為標(biāo)志,這個(gè)稱呼較為統(tǒng)一起來(lái)。晚清文學(xué)家吳趼人的《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》中有這么一段:

忽然一個(gè)孩子走進(jìn)來(lái),對(duì)著他道:“爸爸快回去罷,媽要起來(lái)了”。

從這些資料可以看出,“爸爸”這個(gè)稱呼至少在三國(guó)時(shí)期已經(jīng)有了,以南方使用較多。至清末民初,這個(gè)稱呼才漸至全國(guó)。

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務(wù)條款