這個(gè)標(biāo)題有錯(cuò)誤。拼音早就有,只是標(biāo)注方法不同而已。把所有回答看完你就明白了。我就不再耽誤大家的時(shí)間了。
小靜游戲解說(shuō)提了一個(gè)問(wèn)題說(shuō),“拼音是建國(guó)后發(fā)明的,在發(fā)明拼音前大家是怎么知道每個(gè)字讀音的?”在回答該問(wèn)題之前,先糾正該問(wèn)題中的一個(gè)錯(cuò)誤。
拼音不是中華人民共和國(guó)建立后“發(fā)明”的,而是在中華人民共和國(guó)建立后,1954年國(guó)家文字改革委員會(huì)將原來(lái)已經(jīng)存在的、中華民國(guó)時(shí)期發(fā)明的國(guó)語(yǔ)拼音移植成拉丁字母的。本人在上個(gè)世紀(jì)五十年代初期的1953、1952年在北方上小學(xué)的國(guó)語(yǔ)課本(現(xiàn)在叫語(yǔ)文課本)中學(xué)習(xí)的就是這種國(guó)語(yǔ)拼音。國(guó)語(yǔ)拼音的字母分別是“ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ、ㄉ、ㄊ、ㄋ、ㄌ、ㄍ、ㄎ、ㄏ、ㄐ、ㄑ、ㄒ、ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄘ、ㄙ、ㄧ、ㄨ、ㄩ、ㄚ、ㄛ、ㄜ、ㄝ、ㄞ、ㄟ、ㄠ、ㄡ、ㄢ、ㄣ、ㄤ、、ㄥ、ㄦ”,這種國(guó)語(yǔ)拼音目前在中國(guó)的臺(tái)灣地區(qū)還在使用。1954年國(guó)家文字改革委員會(huì)在大陸地區(qū)頒發(fā)的以拉丁字母為基礎(chǔ)的漢語(yǔ)拼音方案,將上面的國(guó)語(yǔ)拼音字母分別對(duì)應(yīng)地移植為“B(b)、P(p)、M(m)、F(f)、D(d)、T(t)、N(n)、L(l)、G(g)、K(k)、H(h)、J(j)、Q(q)、X(x)、ZH(zh)、CH(ch)、SH(sh)、R(r)、Z(z)、C(c)、S(s)、Y(y)[在非開(kāi)始位置時(shí)分別為I(i)]、W(w)[在非開(kāi)始位置時(shí)分別為U(u)]、YU(yu)[當(dāng)時(shí)最初規(guī)定是在U(u)的上面加兩點(diǎn)]、A(a)、O(o)、E(e)、E(e)的上面加^[后改為YE(ye)]、AI(ai)、EI(ei)、AO(ao)、OU(ou)、AN(an)、EN(en)、ANG(ang)、ENG(eng)、ER(er)”。這種漢語(yǔ)拼音在中國(guó)大陸地區(qū)、新加坡、果敢和佤邦都在用。
至于在國(guó)語(yǔ)拼音之前,中國(guó)是怎么給文字標(biāo)注讀音的,大致上分為兩個(gè)階段。早期是用字給字注音;晚期出現(xiàn)了切音注音方式,又稱為反切音注音方式,即用兩個(gè)漢字進(jìn)行拼切來(lái)給另一個(gè)漢字注音。
顯然,靠字給字注音的方式,以及用兩個(gè)漢字拼切給另一個(gè)漢字注音的方式,很不便于對(duì)于新漢字的學(xué)習(xí),也不便于統(tǒng)一發(fā)音和語(yǔ)言。所以,直到國(guó)語(yǔ)拼音和漢語(yǔ)拼音出現(xiàn)之后,臺(tái)灣地區(qū)才能夠推廣國(guó)語(yǔ)發(fā)音、大陸地區(qū)才能夠推廣普通話。
其實(shí)拼音有兩種,早在1924年國(guó)民政府就發(fā)明了國(guó)語(yǔ)拼音,并在部分地區(qū)試行,1928年全面推廣。咱們現(xiàn)在使用的是現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音,發(fā)明于1954年并試行,1958年全國(guó)推廣,同時(shí)停止使用國(guó)語(yǔ)拼音。據(jù)說(shuō),國(guó)語(yǔ)拼音現(xiàn)在臺(tái)灣還在使用。
這個(gè)問(wèn)題很有意思
現(xiàn)代社會(huì),拼音對(duì)于中國(guó)人來(lái)作用極大,我們都是跟著拼音丫丫學(xué)語(yǔ)一步一步走到現(xiàn)在,而且漢字的數(shù)字化以及中文網(wǎng)頁(yè)的發(fā)展也多虧了拼音,畢竟?jié)h字經(jīng)過(guò)幾千年的發(fā)展一共超過(guò)91251個(gè),常用的就有幾千個(gè),如果沒(méi)有拼音,再大的鍵盤(pán)也是抵不過(guò)的,
但是你知道嗎?拼音并不是古代就有的
漢字讀音的標(biāo)示和傳承可分三大類。第一類是用漢字記音,早年盛行過(guò)直音法和反切法兩種辦法。直音法:是用一個(gè)漢字給另一個(gè)漢字注音,如“仁,音人”。反切法開(kāi)始于東漢,這種辦法是采用兩個(gè)字拼合起來(lái)為另一個(gè)字注音。第二類是用創(chuàng)制于五四運(yùn)動(dòng)前后的“注音字母”。第三類是用拼音字母來(lái)給漢字注音和記錄漢語(yǔ),有威妥瑪式方案、國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音法。當(dāng)然都不如現(xiàn)代的拼音簡(jiǎn)單方便了
以上就是小編的看法,如有出入還請(qǐng)斧正
漢語(yǔ)拼音,是中華人民共和國(guó)的漢字拉丁化方案,于1955年—1957年文字改革時(shí)被原中國(guó)文字改革委員會(huì)(現(xiàn)國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì))漢語(yǔ)拼音方案委員會(huì)研究制定.該拼音方案主要用于漢語(yǔ)普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo).
在發(fā)明拼音之前漢字注音采用的是切注發(fā)。就是兩個(gè)漢字合在一起,用前一個(gè)漢字的前半音和后一個(gè)漢字的后半音合起來(lái)注音。如:菜,注音就是“此愛(ài)”?滴踝值渚褪遣捎玫倪@種方式。
古人在拼音發(fā)明之前還有很多認(rèn)字的方法:
“讀若”法。
即找一個(gè)讀音相似的字來(lái)給原字注音,寫(xiě)作“甲,讀若乙!。如“珣,讀若宣”,我們就知道“珣”字和“宣”的讀音相似。
直音法。
找一個(gè)同音字來(lái)給原字注音,寫(xiě)作“甲,音乙!。如“蠱,音古”,我們就知道“蠱”和“古”是同音字,按照“古”字的讀法讀就可以了。
反切法。
即找兩個(gè)字來(lái)“拼”音,寫(xiě)作“甲,乙丙切”。具體讀音的時(shí)候,取乙字的聲母,加上丙字的韻母和聲調(diào)即是甲字讀音。或者通俗的辦法是將乙丙兩字連起來(lái)快速讀即得到甲字的讀法,即比如:練,郎甸切,即是將“郎”的聲母和“甸”的韻母、聲調(diào)結(jié)合起來(lái)得到“練”的讀音。(中古音練讀len,甸讀den)
等韻法。
宋代出現(xiàn)的《七音略》《切韻指掌圖》等韻書(shū),將23兩個(gè)方法結(jié)合起來(lái),相當(dāng)于現(xiàn)在的查字典,具體的使用方法是:將漢字分成三十六母,二百零六個(gè)韻部,四聲,即用三個(gè)坐標(biāo)標(biāo)注一個(gè)漢字,查找時(shí)按圖索驥即可找到同音的字,然后按照同音字的讀法取多就可以了,如果沒(méi)有同音的字,可以尋找其他幾個(gè)坐標(biāo)相同而有一個(gè)坐標(biāo)不同字,然后按照讀音規(guī)律推測(cè)。例如“韜”字是透母,豪韻,平聲。
拼音是借鑒“拉丁文”(又是”洋貨”哈,老杇們又不爽了)而創(chuàng)制的,那么漢語(yǔ)是怎么注音的呢?用文字相互注音。
咱中國(guó)的文字是音意結(jié)合的“象形”文字演化而來(lái)(有興趣的讀者可學(xué)習(xí)《現(xiàn)代漢語(yǔ)》便可了解“漢字”的起源丶及其發(fā)展演變史),古中國(guó)人沒(méi)有發(fā)明出“音標(biāo)”,只能用“音意”結(jié)合的漢字給新造”漢字”注音。比如,用“人”給“任”注音,又因平質(zhì)不同而衍生出“認(rèn)丶忍”等。所以今天的漢字有很多“音同而字不同,音同而意不同”的字;又由于“象形”符號(hào)的局限性,造字機(jī)械丶困難,只能采用重疊丶疊加丶拆分組合的方法造字,如:聶丶從丶雙丶取丶惡等,又產(chǎn)生許多”字同音不同丶意同字不同”連古人很多時(shí)候都搞不明白弄錯(cuò)字,這就是我們讀”古文”時(shí)常常遇到的“通假字”。
而“拼音”化國(guó)家,最開(kāi)始也是“像形文”,但最終走向“拼音化”,創(chuàng)立了“音標(biāo)”,如“a”音啊丶“O”丶“e”,這樣,用音標(biāo)造字簡(jiǎn)單多了。也就不會(huì)出現(xiàn)“音同字不同丶字同意不同”,不會(huì)出現(xiàn)“通假字”。書(shū)寫(xiě)也很簡(jiǎn)單,表達(dá)意思也很明確丶直接,不會(huì)出現(xiàn)讓人猜的模糊語(yǔ)言,猜中了有“獎(jiǎng)”,領(lǐng)會(huì)錯(cuò)了,表錯(cuò)情了挨打的尷尬了。
所以,中國(guó)人都把過(guò)多精力用在文字上去了,浪費(fèi)了多少人的青春和才智。我想說(shuō),那些要恢復(fù)繁體字的人,其實(shí)只為一已之私非為國(guó)家民族之長(zhǎng)遠(yuǎn)利益和發(fā)展也。
在沒(méi)有漢語(yǔ)拼音字母以前,是用注音字母標(biāo)注讀音的,注音字母也稱為注音符號(hào),其讀音及與漢語(yǔ)拼音字母的對(duì)照表如以下兩圖
今年70歲,小學(xué)生好象低年級(jí)時(shí)學(xué)的是類似日文的注音字母,如:《,廠,丂...等等,后逐漸改為拉丁字母的拼音,由于初習(xí)的是注音字母,印象深刻,致現(xiàn)在年歲大的拉丁字母拼音很多人用起來(lái)很困難,老朽好學(xué),悟性還行,這障礙基本不存在,倒是把注音宇母忘干凈了,也算失小得大吧!
漢語(yǔ)拼音前是國(guó)音拼漢字,我五七年上一年級(jí)就學(xué)的這。在國(guó)音前是用兩個(gè)字的發(fā)音切要讀的字,如哥我一一郭,莫啊一一媽。國(guó)音:勹夊∩匸一一bpmf……。
古代用切法拼讀,如建國(guó)的建,注音為雞案切。就是取前一字的聲母和后一字的韻母相拼,讀出字音!現(xiàn)在的拉丁文拼法是民國(guó)時(shí)根據(jù)外文發(fā)明的!臺(tái)灣還有一種漢字拼法