實(shí)際上題主的問題應(yīng)該是“為什么日軍不用‘上將’二字”才對(duì)。
舊日本軍隊(duì)的軍官軍銜基本上是三三制,三等九級(jí)。軍官分為將、佐、尉三等,每等中再分為大、中、少三級(jí),大將是最大的將官,少佐是最小的佐官。雖然還有一個(gè)“準(zhǔn)尉”軍官,但那在更大的意義上是兵頭,不是陸軍士官學(xué);蛘吆\姳鴮W(xué)校的畢業(yè)生。
中國(guó)人民解放軍在1955年實(shí)行軍銜制時(shí)是四等13級(jí),軍官分元帥、將、校、尉四等,將帥尉每級(jí)再分為大、上、中、少四級(jí)。1988年恢復(fù)軍銜制時(shí)取消了元帥、大將和大尉軍銜,增設(shè)一級(jí)上將,變?yōu)槿?1級(jí),但其實(shí)一級(jí)上將空缺,后干脆取消,成為了現(xiàn)在的三等10級(jí)。
解放軍在首次實(shí)行軍銜制期間也有準(zhǔn)尉軍銜,立法文件雖沒有規(guī)定,但實(shí)際上授了,當(dāng)時(shí)的準(zhǔn)尉為副排級(jí),算干部但不算軍官,在軍隊(duì)內(nèi)部稱之為“預(yù)備軍官”。
所以就現(xiàn)在解放軍的軍銜來(lái)看,“上將”相當(dāng)于二戰(zhàn)時(shí)日軍的“大將”,所以說(shuō)不是日軍沒有上將軍銜,而是日軍沒有用“上”這個(gè)漢字,用的是“大”字。
另外,看到其他回答中有說(shuō)日軍的元帥是“榮譽(yù)軍銜”的,這種說(shuō)法不全對(duì)。日本的“元帥”是授予軍人的一種榮譽(yù),但并不是軍銜!俺蔀樵獛洝庇萌照Z(yǔ)說(shuō)是“名列元帥府”,名列元帥府的這些人的軍銜還是大將,和其他大將不同的僅僅是不需要退休編入預(yù)備役了,在稱呼這些人時(shí)加上“元帥”這兩個(gè)漢字,比如杉山元是“元帥陸軍大將杉山元閣下”。
順便說(shuō)一句,軍官級(jí)別最多的應(yīng)該是朝鮮,四四制,四等16級(jí),他們連元帥都還分了四級(jí):大元帥、共和國(guó)元帥、元帥和次帥。
談到日軍軍銜的時(shí)候,要說(shuō)明一個(gè)挺容易混淆的字:士官。日文中的“士官”并不是指上士、中士這些軍人,這些軍人在日語(yǔ)中是“下士官”。日語(yǔ)中“士官”是“士兵”的反義語(yǔ),也就是漢語(yǔ)中“軍官”的意思,所以才有“陸軍士官學(xué)!,這個(gè)學(xué)校要用中文來(lái)表示的話就是“陸軍軍官學(xué)!,所以俗稱“黃埔軍校”的那個(gè)學(xué)校的正式名稱是“陸軍軍官學(xué)!。
那為什么日本海軍的學(xué)校不叫“海軍士官學(xué)!倍小昂\姳鴮W(xué)!蹦?這是因?yàn)槿毡娟懞\娛浅鹑,陸軍士官學(xué)校在先,后來(lái)到海軍也辦學(xué)校的時(shí)候就不愿意用陸軍用過(guò)的字!氨鴮W(xué)校”的意思并不是“培養(yǎng)士兵的學(xué)!,而是“學(xué)習(xí)兵學(xué)的學(xué)!薄K^“兵學(xué)”就是“用兵的學(xué)問”,用兵當(dāng)然是軍官的事啊,還是軍官學(xué)校。但有意思的是其實(shí)陸軍在除了“陸軍士官學(xué)校”再也不用這個(gè)詞,用“將!眮(lái)泛指軍官,而海軍除了學(xué)校名不用這個(gè)詞以外在其他場(chǎng)合則是大量使用“士官”這個(gè)詞。
現(xiàn)在日本自衛(wèi)隊(duì)還是三三制,三等9級(jí),只不過(guò)不用“大中少”,干脆用一二三!叭尽、“二尉”和“一尉”就相當(dāng)于原來(lái)的“少尉”、“中尉”和“大尉”;同理“三佐”、“二佐”和“一佐”就相當(dāng)于原來(lái)的“少佐”、“中佐”和“大佐”;兩顆星的“將補(bǔ)”相當(dāng)于原來(lái)的“少將”,三顆星的“將”相當(dāng)于原來(lái)的“中將”,而陸上、海上、航空自衛(wèi)隊(duì)的幕僚長(zhǎng)再加上統(tǒng)合幕僚長(zhǎng)這四人佩戴四顆星,相當(dāng)于原來(lái)的”大將“。