1

漢字是中國最偉大的發(fā)明之一,其最重要的一點就是:即便是一個普通的現(xiàn)代人,也能夠讀懂千年前的文字。正如我們從小到大接觸學習的詩詞古文一樣,不論是李白的“床前明月光,疑是地上霜”還是范仲淹的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”亦或是王勃的“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”,理解古人文字并沒有想象中的那么困難。文字能夠理解,那么語言能聽懂嗎?


以題目中的明朝為例,明朝由朱元璋建立,而朱元璋即主要開國功勛集團都出生于江淮一帶,因此明朝的官方語言是江淮官話。當然,江淮官話作為一級官話方言區(qū),幾乎囊括了今天江蘇、安徽大部和湖北部分地區(qū)。朱元璋建立明朝后,定都南京,故明朝使用的標準語,準確的說是以南京話為代表的江淮官話洪巢片。而作為官話的一支,現(xiàn)代人理解起來并不困難。


江淮官話與現(xiàn)代普通話


中國是一個地域遼闊、歷史悠久的國家,在數(shù)千年的文明演進中,形成了獨特而美妙的中國漢語,成為華夏大地上使用人口最多,覆蓋面最廣的語言。也正因此,在漢語發(fā)展過程中,受地理環(huán)境,人口遷徙,社會文化等因素的影響,形成了七大方言,各方言之間的語言、詞匯、語法等都存在較大差別,造成十里不同音,百里不同語的特殊情況。

△中國漢語方言圖

在語言和文字傳播還很落后的古代,為解決不同區(qū)域人們的溝通問題,總結(jié)出一種全國通用的基礎語言成了必然選擇。

因此,早先先秦時期,就形成了一種以洛陽古音為標準的同樣語言,稱為“雅音”。秦朝統(tǒng)一中國后,以洛陽雅言為基礎統(tǒng)一了六國語言,形成了延續(xù)至今的官話語法體系。


西晉永嘉之亂后,北方漢民南遷,洛陽雅音與吳越地區(qū)的古語融合形成了金陵雅音,并在南方四朝流傳,形成了后來的江淮官話。明朝建立初期,定都南京,又因明太祖朱元璋及主要開國功勛為江淮籍出生,所以明朝放棄自商周以來一直傳承的洛陽音,改用江淮地區(qū)的南京音為全國標準語。

△中原官話和江淮官話

明成祖遷都北京后,從南而來的南京話與北方語系融合后形成了北京話,清朝雍正年間,設立正音館,開始推廣以北京音為基礎的北京官話,后逐漸取代南京官話成為全國標準語,稱為“國語”,民間稱“官話”。這里的北京官話,就和我們現(xiàn)在使用的普通話沒多大差別了。

△明朝“普通話”《洪武正韻》

綜上,從洛陽雅音中演化而出的江淮官話是現(xiàn)代普通話的來源之一,兩者之間具傳承關(guān)系,即便有差別,但也并不妨礙南北之間的正常交流。


明朝人怎么說話


在我們的印象中,古人都是說話都是咬文嚼字,讓人似懂非懂,這就涉及到白話和文言文的區(qū)別。正如現(xiàn)在我們分書面用語和口頭用語一樣,古代也份官方和士人使用的文言文和平頭百姓使用的白話,這里面的卻別比現(xiàn)在要大得多。如果你文學知識略顯淺薄的話,回到明朝大抵只能和老百姓打打交道,登不上大雅之堂。

當然,也不是所有人都說文言文,就好比農(nóng)民出身的朱元璋就沒多少文學修養(yǎng),以至于留下了許多“朱式大白話”的記錄。


例如明初,有地方官員報告朱元璋說有倭寇進犯海疆,朱元璋就傳下圣旨,說到:“奉天承運,皇帝昭曰,告訴百姓們,轉(zhuǎn)備好刀子,這幫家伙來了,殺了再說,欽此”。又如朱元璋為勸高麗歸附,而對高麗使者說到:“昔日好謊的君王如隋煬帝者,欲廣土地,枉興兵革,教后世笑壞他。我心里最嫌。有,我這說的話,你去國王根底明白說到。”

△朱元璋

跟著老子打天下的朱棣,同樣也會說白話,在朱棣針對西北邊疆的圣旨中,我們看到:“俺漢人地面西邊,西手里草地里西番各族頭目,與俺每近磨道。未有必里阿卜束,自俺父皇太祖高皇帝得了西邊,便來入貢,那意思甚好。有今俺即了大位子,憑阿卜束的兒子結(jié)束,不忘俺太祖高皇帝恩德,知天道,便差侄阿卜束來京進攻,十分至誠.....”

△朱棣

從朱元璋和朱棣兩人的記述中,我們可以發(fā)現(xiàn),即便現(xiàn)代人回到明朝,是能聽得懂明朝人的話,只是有些別扭,習慣就好。最后,祝穿越成功。

最佳貢獻者
2

聽不懂。

曾經(jīng)有段時間穿越劇比較火,所以這個問題以前我也琢磨過。萬一哪一天我也穿越到了古代,能不能和他們正常交流呢?

琢磨了半天,最終的結(jié)論是:不能。即使把時間特定在明朝,答案還是不能。

說到明朝當然不能不提朱元璋,主要先說兩點。

1、朱元璋是濠州鐘離人,而濠州鐘離是現(xiàn)在的安徽鳳陽一帶的。我是山東人,就算現(xiàn)在跑到安徽鳳陽,他們說的話我都聽不懂,何況穿越到朱元璋時代了。

2、朱元璋成立明朝的即位地點是在應天,是現(xiàn)在的南京一帶。就算現(xiàn)在跑到南京,南京話我也基本聽不懂,何況穿越到朱元璋時代了。

除了這地域方言的原因之外,還有一個重要的原因。

看到有不少朋友說什么古代人正常說話其實并非之乎者也的古文,在日常中也是說白話的。這應該是不假,但即使是這樣就能聽懂了嗎?

朱元璋因為是農(nóng)民出身,學問不高,所以確實是比較能說白話的,即使在圣旨中也經(jīng)常冒白話。比如倭寇進犯海疆的時候朱元璋就傳下這么一道圣旨:“奉天承運,皇帝昭曰,告訴百姓們,準備好刀子,這幫家伙來了,殺了再說,欽此”。

這道圣旨我肯定是能看懂的,相信絕大多數(shù)人都能看的懂。但能看懂不代表能聽懂,字是能看懂,話到嘴里可就不是這樣了。

對漢字略有研究的朋友應該都知道,很多漢字的古今讀音實際上是不一樣的。

漢字在古代的發(fā)音主要歷經(jīng)了上古、中古、近古三個階段的演化。朱元璋應該是近古音時代了,這個階段有點接近我們現(xiàn)在的讀音,但仍然是有很多不一樣的地方。

所以即使是同地域的人穿越過去,要想聽懂那時候的所謂的白話,也是非常艱澀的。估計得讓他放慢速度,說好幾遍。更何況我一個山東人了。

做為一名現(xiàn)代的山東人,就算現(xiàn)在的安徽話和南京話我都聽不懂,還說什么明朝。如果真的穿越過去了,大概率上只能是用文字來交流——當然要是時間久了,聽懂和學會應該問題不大。

3

你現(xiàn)在聽得懂的方言,明朝你也能聽懂。現(xiàn)在聽不懂的方言,明朝你也聽不懂。

現(xiàn)在跟明朝有區(qū)別的是官話,地方方言沒什么區(qū)別的,

如果你問得是白話和文言文的問題的話。

你看到的文言文是書面語言,不是說話就是文言文,說話還是白話,讀書人說話可能偏文言。

如果你看得懂原版的四大名著,看看里面的內(nèi)容,跟白話沒區(qū)別了吧?

那是因為古代一直都有白話和文言文,先秦時,文言文和白話基本一致,只是因為儒家的影響太大,所以你看到的都是文言文,

兩漢到隋唐,一直是雙軌并行的,此消彼長,共同發(fā)展。

到了唐朝,白話開始盛于文言文,宋朝白話跟文言文就脫節(jié)了,讀書人已經(jīng)開始用白話寫文章了。

看看元曲四大家的作品、明清的白話小說就知道,白話已經(jīng)大行其道了,所以你看宋朝以后的文章很容易懂,而之前的文章難懂一點。

明太祖朱元璋,聽說沿海有倭寇來犯,下了道圣旨:

“告訴百姓每(們),準備好刀子,這幫家伙來了,殺了再說。欽此!薄

網(wǎng)上也有很多雍正批的奏折,都是大白話吧?

所以啊,說話你肯定是聽得懂的,你要是四川人,聽不懂客家話,到哪個朝代你都聽不懂,但如果都說四川話,你肯定聽得懂,因為他們也說大白話。

4

舉個例子回答你:天津話是因朱棣遷都北京,從朱元璋老家一帶帶過去的子弟軍隊駐屯而形成的一種方言,至今和其祖籍地方言相差無幾。是否能說明我們能聽懂明朝話呢?

5

現(xiàn)代人穿越回明朝,大概率是聽不懂明朝語言的。

盡管古人在日常交流中也是使用白話文,并不像很多人想的那樣,滿嘴之乎者也,并且宋朝之后的白話文和今天相差不大,甚至到了明朝,朱元璋在圣旨中都用白話文,但這并不妨礙我們聽不懂他們在說什么,因為古代漢語的發(fā)音與現(xiàn)代漢語有著天壤之別。


古代漢語發(fā)音歷經(jīng)上古、中古、近古三個階段的演化

  • 上古音指從西周到漢朝的漢語發(fā)音
  • 中古音指從南北朝到唐朝的漢語發(fā)音
  • 近古音指從宋朝到清朝的漢語發(fā)音

按上面的劃分,明朝時的白話文用的就是近古音,盡管近古音相較上古音和中古音來說已經(jīng)比較接近現(xiàn)代漢語發(fā)音了,但它對我們來說仍舊拗口難懂,為了更好的說明這一點,我舉一個例子:“青青子衿”用近古音來讀,其發(fā)音為“cing cing zi gin”(完整版音頻可在網(wǎng)上試聽)。

歷史上漢語古音的流傳與演變

  • 漢語發(fā)音的演變,與幾千年來不斷的民族融合息息相關(guān),北方游牧民族的不斷南遷,帶來了胡語與中原地區(qū)漢語的大融合,并不斷地改變著漢語的發(fā)音特點。
  • 與之相反,中原人則不斷南遷,并將漢語帶到了更南的南方,因而古代漢語的發(fā)音特點在南方地區(qū)反而得到了一部分保留,今天的閩南語、粵語、廣東客家話以及江浙吳語中都保留了許多古代漢語的發(fā)音特色。
  • 同時,伴隨古代中國向周邊國家的文化輸出,其語言在發(fā)音上也在不同程度上受到了古代漢語的影響,因而今天的韓語和日語在某些方面上還保留著古代漢語發(fā)音的元素。

如何了解古代漢語發(fā)音

古代沒有今天像拼音這么便利的工具來給漢字注音,但他們卻有著一套另外的獨特漢字注音體系,這就是“反切法”注音,用兩個常用字來給一個字注音,注音時取前面字的聲母后面字的韻母聲調(diào)。

峰——注音為“房生切”,取“房”的聲母“f”,取“生”的韻母“eng”和聲調(diào)“一聲”。

通過上面的方法,我們借助隋朝的《切韻》一書,便可了解古代漢語中古音的面貌,再借由中古音便可由此推出上古音和近古音。

(圖片來源于網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系我刪除。)

6

我們那里的方言,一直被認為很土。有些字只會說不會寫。比如,普通話說“我被他害了”,我們土話說“我吃他害了”。因為這個經(jīng)常被操著半文不白的所謂“官話”的城里人嘲笑為老土。后來在頭條看到,原來朱元璋那時候就說“吃他”而不是“被他”。我覺得明朝話可能跟我們那里的方言差不多吧!

7

如果你懂的方言是粵語或是客家話,或是相關(guān)語系,你是聽得懂的。宋明發(fā)的是中古音,發(fā)音與粵語或客家話相近似。

8

最簡單的例子是,當代中國都還沒有將普通話推廣全國,普及到大眾,當今的教育還未普及到全國部分地區(qū),信息如此發(fā)達的社會都存在交流困難的問題,大部分地區(qū)都是以當?shù)卣Z言為主要交流方式。以明朝社會經(jīng)濟角度和教育程度兩個角度出發(fā),即便朱元璋確定官話,讀書人都還有濃厚的鄉(xiāng)音,交流都有很大的困難。以我為例,屬于少數(shù)民族,明景泰或者嘉靖年間從江西遷往貴州,有屬于自己的語言和文字,現(xiàn)在沒法還沒完成的統(tǒng)一語言明朝更不可能。

一個現(xiàn)代人穿越到明朝,不可能都可以和明朝人交流,除非他掌握各地方的語言。再說文字,受普通教育的人穿越到明朝,不一定看得懂文字,不是每一個人都能看得懂繁體字,除非是文學、古文研究方面的的人菜可能看得懂。要想與他們交流什么才是最重要的?沒錯,肢體語言。你可能聽不懂他們說什么,但你可以看懂他想要表達什么,一個需要受過高中以上教育的人才能很快的掌握明朝人的語言和文字,才能融入明朝的社會。

但是,穿越到明朝首先你要保證能活著,中國古代王朝都有身份官方備案,古人講究“身體發(fā)膚受之父母”,現(xiàn)代人都是短頭發(fā),穿越到明朝都直接受到民間警惕和監(jiān)視,隨后大概率你會見官,加上語言不通會懷疑你是北方胡人間諜,無人作保很大概率坐牢或是秋后問斬。

9

不用說明朝了,就算是解放以后,和現(xiàn)在比,語言都有不小的差距,現(xiàn)在有那么多網(wǎng)絡詞匯,再過幾十年,估計未來的人也不一定聽得懂現(xiàn)在的話了

明朝官方語言是南京官話。

南京官話,又稱南京話,南京官話特指曾作為中國官方語言的以南京語音為標準的國音,F(xiàn)代南京話主要通行于南京市主城11區(qū)、溧水縣北部和句容市。

南京話在歷史上長期是中國的官方語言。明代及清代中葉之前中國的官方標準語一直是南京話。周邊國家如日本、朝鮮所傳授、使用的中國語也是南京官話。

明清時期來華的西方傳教士所流行的是以南京官話為標準的中國話,民國初年西方傳教士主持的“華語正音會”,也以南京音為標準。長久以來,南京話以其清雅流暢、抑揚頓錯的特點以及獨特的地位而受到推崇。

1、形成期:自東吳興都起,成為江南之都;到晉朝五胡亂華后,京師南遷,中原士族衣冠南渡,始成中華文化的中心。南京話也在歷代的變遷中演化。

2、休整期(唐朝-元朝):唐著《唐韻》,沿隋《切韻》,以金陵士音為重;宋編廣韻,襲隋唐切韻、唐韻。唐朝建立之后的700年前,南京由于城市地位的降低,影響力不及從前,但金陵士音依然影響著中國官方語言。南京話在這700年間,一直在慢慢發(fā)展變化。

3、復興期:明代建都南京,帶來了大量的江淮地區(qū)的人口。由六朝金陵雅音演化而來的南京話和江淮話又一次融合,并確立為國家官話標準語的基礎音系,這就是通行中國直至近代的南京官話。明、清時代因作為漢語正音,南京話相對比較穩(wěn)定。




10

明末逃到緬甸一部分遺民,就是現(xiàn)在的果敢族,他們說的話會不會就是那時的語言?果敢族說的話方言挺難聽懂的

你的回答

單擊“發(fā)布您的答案”,即表示您同意我們的服務條款