您現(xiàn)在的位置是:家裝資訊
青島方言里的“嘎么”這個詞到底是怎么個來源呢?
2019-10-17 20:40家裝資訊
簡介" 青島方言里有這么一個詞:嘎么 其實廣義來說,山東很多地方的方言里都有這個詞,念作“嘎們” 通常是指“過一會兒”“等一下”,不知道 這個發(fā)音跟這個意思是怎么個來歷。似乎還有別的意義,不太清楚了。 巧是在上海地區(qū),方言里也有這么一個詞,發(fā)音差不多...
青島方言里有這么一個詞:嘎么
其實廣義來說,山東很多地方的方言里都有這個詞,念作“嘎們”
通常是指“過一會兒”“等一下”,不知道

這個發(fā)音跟這個意思是怎么個來歷。似乎還有別的意義,不太清楚了。
巧是在上海地區(qū),方言里也有這么一個詞,發(fā)音差不多
但是意思不太一樣,是指
“不太喜歡”
前些日子看過一篇關于錢鐘書的文章,
錢鐘書,精通多國語言,更是精通中國古代語言文字,對于各種方言里的一些典故也是信手拈來。對于各種語言文字之間的比較研究也是堪稱世界一流的。
錢鐘書先生對于上海方言里的這個“嘎們”的淵源就了如指掌
這個詞源于英語中的German,就是德國,按照標準英語念作“侄兒們”,但是上海人發(fā)音不那么標準,就念作了“嘎們”
因為在殖民時期,上海是個大碼頭,歐美各國的貨物都在此集結流通,其中少不了德國貨。但是當時送到中國的德國貨質量很次,都是坑爹貨。所以當時當?shù)厝司桶巡幌矚g的東西都叫作“嘎們”了。
時間一久,“嘎們”就成了上海方言里代表“不喜歡”的意思。
那么在山東、青島,這個“嘎們”于此有無關系呢?
我猜測應該是有關系的,很有可能也是同樣的淵源,青島是當時德國殖民地,由此歷史衍生出一些源于外語的地方方言是很有可能的。比如現(xiàn)在青島人還常說的“古力蓋”。由于青島當時算是相對比較發(fā)達的地方,一些本地方言流傳到山東其他地區(qū)就可以理解了。
但是“嘎們”為什么意義演變成了“等一會兒”就搞不太明白了。
不知道誰知道其中奧妙?
"Tags:青島,方言,嘎么,這個,到底,怎么,來源,青島,方言,這么,
相關文章
隨機圖文
這幾類房子值得購買,未來升值空間大,優(yōu)勢性多
伴隨著社會經(jīng)濟逐漸進入到發(fā)展的階段,如今市場上早已擁有各種不一樣的房子,這就能夠有效增加大家在買房時...2020年最佳攪拌機
A廚房主食幾十年來,攪拌機是喬遷、婚禮和畢業(yè)禮物的首?H綣?閬胍?煽詰謀?郴蟣?騁?希??鞘悄闋詈玫難≡瘛D...iPhone11和11 Pro,2個月后:超寬攝像頭仍然是我們的
在三星Galaxy Note 10和Google Pixel 4等新手機發(fā)布的季節(jié)里,iPhone 11、11 Pro和Pro Max一開始就給我留下...如果能在19號戰(zhàn)機上幸存下來的話,電影院看起來會大不
電影院是我高中時的第二個家。由于一系列奇怪的家庭環(huán)境,我在大四的時候撞上了六個朋友的沙發(fā)、被褥和客床...