色色一区二区三区,一本大道道久久九九AV综合,国产香蕉97碰碰视频va碰碰看,综合亚洲国产2020

    <legend id="mljv4"><u id="mljv4"><blockquote id="mljv4"></blockquote></u></legend>

    <sub id="mljv4"><ol id="mljv4"><abbr id="mljv4"></abbr></ol></sub>
      <mark id="mljv4"></mark>
      人文藝術(shù) > 精通漢語的胡志明在建立越南之后,為何立馬下令廢除漢字?

      精通漢語的胡志明在建立越南之后,為何立馬下令廢除漢字?

      2020-07-21 13:01閱讀(98)

      精通漢語的胡志明在建立越南之后,為何立馬下令廢除漢字?:想起去年的新聞,說越南在考古中,挖出了一道圣旨。圣旨上全部都是漢字,這對于不用漢字很多年的越南

      1

      想起去年的新聞,說越南在考古中,挖出了一道圣旨。圣旨上全部都是漢字,這對于不用漢字很多年的越南人來說,十分困擾。他們不得不向中國求教,自己祖宗留下來的東西,自己都搞不清楚,還要向別人求教,實在尷尬。

      其實,漢字有著非常悠久的歷史。世界上,不只中國使用漢字,還有一些國家也使用漢字。早在西漢時期,漢字就傳入越南。從那時起,越南就開始使用漢字了。

      漢字在越南,可以說是一種非常高級的官方語言。他們在對兒童進行啟蒙教育時,用漢字進行講課;越南的歷史書籍,也是用漢字書寫的。

      如越南的《大越史記全書》,就是用漢字寫成的?梢哉f:沒有漢字,就沒有越南的歷史。

      漢語的地位,在越南本是不可撼動的,但由于胡志明,漢語的地位備受打擊。

      胡志明,何許人也?

      胡志明,生于1890年5月19日,是越南共產(chǎn)主義革命家。他本名阮必成,1943年為了抗日,化名胡志明。1946年3月當選為越南民主共和國主席、總理。

      1951年2月當選為越南勞動黨主席;1945年至1954年間,他領(lǐng)導(dǎo)了抗法戰(zhàn)爭;60年代又進行了抗美救國戰(zhàn)爭,可謂功績卓著。

      胡志明曾經(jīng)在中國生活了20多年,不但會說流利的中國話,還會寫一手漂亮的毛筆字。也是在中國生活期間,胡志明和中國共產(chǎn)黨人建立了良好的關(guān)系。

      正是由于得到了中國共產(chǎn)黨的支持,胡志明才能領(lǐng)導(dǎo)越南共產(chǎn)黨取得革命的勝利,建立了越南民主共和國;才能成功地領(lǐng)導(dǎo)了抗法戰(zhàn)爭;才能領(lǐng)導(dǎo)越南人民取得了抗美救國戰(zhàn)爭的勝利。

      這樣一個精通漢語,得到中國人民無私幫助的越南領(lǐng)導(dǎo)人,卻在1945年越南獨立建國后,親自下了一道命令,廢除漢字,推行以羅馬拉丁字母為基礎(chǔ)的越南文字——國語字。

      越南還在之后頒行的憲法中規(guī)定:只有會讀寫國語字的公民,才有被選舉權(quán)。從此漢字與這塊土地,斷絕了關(guān)系。

      胡志明為什么要這樣做呢?有書君分析主要有以下一些原因:

      1.越南當時國力貧弱,是廢除漢字的主要原因。

      新中國成立之前,我國漢字是沒有進行拼音注解的,新中國成立后,我們才開始全面推廣漢語拼音。所以在當時,越南國力十分貧窮的情況下,老百姓學(xué)習(xí)漢字便是一件非常艱難的事情。

      越南把學(xué)習(xí)語言的難度降低,用簡單的拼音文字來代替漢字。老百姓學(xué)習(xí)文化的成本和時間得以大大降低,使拼音文字得到越南民眾的認可,迅速在越南全面推廣開來。

      2.文字傳承是政治斗爭的犧牲品。

      從越南人的情感來看,他們認為使用漢字和漢語,是附屬中國文化的行為,缺乏民族文化的獨立性。

      雖然越南人使用漢字歷史悠久,像胡志明等人也能夠說流利的漢語,但為了宣示越南是完全獨立的主權(quán)國家,文字傳承便成了政治斗爭的犧牲品。

      3.拼音文字有著廣泛的群眾基礎(chǔ)。

      從歷史來看,1527年,葡萄牙的天主教傳教士來到越南,他們創(chuàng)制了用于撰寫紀錄越南語的羅馬字,后來,羅馬字逐漸提升地位,被普遍使用。

      因為這種拼音文字很好學(xué),所以很多越南人會用來交流和記事,有著廣泛的群眾基礎(chǔ)。所以,這種以羅馬拉丁字母為基礎(chǔ)的越南文字,即國語字,得以在越南推行。

      4.廢除漢字,是胡志明痛苦經(jīng)歷的情感投射。

      1942年,胡志明剛到廣西省靖西縣,就被蔣介石地方政府逮捕。他被監(jiān)禁了13個月,受盡摧殘和折磨。直到1943年9月10日,他才從柳州監(jiān)獄獲釋。這段痛苦的經(jīng)歷,讓他對蔣介石政府非常憎恨,也延展到了漢字上。

      胡志明廢除了漢字,給越南人也帶來了很多麻煩。比如,越南的古籍大多是漢字書寫,現(xiàn)在很少有人能看得懂,造成了文化的斷層。而廢除漢字改用國語字后,導(dǎo)致很多普通人,根本看不懂其族譜。

      越南人,從此成為不認識祖先的人。所以近些年來,很多越南學(xué)者又開始呼吁,要恢復(fù)使用漢字。

      有書君語 :有書送書季開始啦~每周會免費贈送1000本實體書給大家作為福利,本次送出的是年度必讀之書《無聲告白》。私信回復(fù):福利,即可免費包郵領(lǐng)取書藉,本次僅剩200本,先到先得哦~

      2

      如今的越南,從文化視角看,似乎是個很奇怪的地方:到處都是中國式建筑,到處都是中國漢字,中國人到那旅游,感覺夢回1980年代的某處故鄉(xiāng);而來來往往那些顴骨外翻、皮膚黝黑的越南本地人,看著他們祖先留下的文字,一臉懵逼,安靜地看著你念念有詞,像面對從天而降的文化界大佬。

      越南的文化遺址像中國,當然是因為他們過去一直都使用漢字。在二千多年的歷史中,他們與日韓一起,都是東亞以中國為中心的“漢字文化圈\"的附庸,官民都使用漢字,并因此得與拉丁語歐洲基督教文化圈、及阿拉伯語中亞回教文化圈鼎峙而三。

      現(xiàn)在的越南人除非專門學(xué)者,根本對家門口的古建筑物上的文字一無所知,也是在近代以后,越南逐漸廢除了漢字,讓他們的文化傳統(tǒng)斷流而致。這個結(jié)果,如今很多人歸咎到胡志明身上,認為是他在1945年領(lǐng)導(dǎo)成立越南民主共和國后,頒布法令廢漢字,定以羅馬拉丁字母為基的越南文字作國語后才這樣的。這樣的說法當然不客觀。



      古代越南其實已經(jīng)制造有自己的文字,只是漢字是作為第一書寫文字來定位的。甚至可以說,越南歷史上其實也一直努力三件大事:從中國獨立,從中國獨立,還是從中國獨立,漢字獨立也是他們一直都在考慮的問題。

      越南這個國家,且不論在古代地界是否歸屬中國這個問題了,至少可以明確的是,他們早在漢代以前就深受中國文化的影響,向來都是中國的屬地或藩屬國,特別是以河內(nèi)為中心的紅河三角洲一帶區(qū)域。直到19世紀初,大清沒落,自顧不暇,更無法保護他們無恙,越南被法國殖民,開始和中國漸行漸遠。也就是說,在此之前,越南無論政經(jīng)還是文化、文字,是真正的徹底信從“中國模式”的,什么都亦步亦趨。

      古代越南和越南人,本來就和中國及中國人傻傻分不清,大概一千年左右的時間里實質(zhì)上你中有我我中有你。蠻夷之邦,文化不昌,用漢字、學(xué)中國文化是理所當然的。我們現(xiàn)在知道的是,漢平帝時太守錫光就在越南建治學(xué)校,學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典,到了李朝時代更是什么都學(xué)中國。

      這是一個以漢語為中心的文教制度,維持到19世紀末。但是這個地方的人也一直都不安心當中華帝國的“孫子”的,遠古越南被中國人稱為“交趾”,據(jù)說粗淺的意思就是兩個腳趾相交,以國人缺啥補啥的命名智慧,似乎也恰說明這個腳趾頭交在一起的蠻夷,曾多讓我大中華帝國如何不省心吧。


      但是就在李朝時,因為越南人說話的口語和漢字書面語的沖突問題,他們就已經(jīng)自造文字,是為“喃字”,即漢喃文字,是借用漢字六書搞出來的。但這個東西因為是生造,和朝鮮文字后來生造的“諺文”一樣,既難適應(yīng),也比較粗俗,在記錄、寫文章等方面有很多問題,所以并沒有立刻得到普遍使用,在往后的長時間里,越南凡正經(jīng)或莊重的地方絕大部分還是用漢文書寫。

      但同樣需要正視的是,在15世紀的越南黎朝及往后,字喃也得到很大推廣,一些據(jù)此寫就的詩文出現(xiàn)了很多。這就形成了這樣一種“雙重架構(gòu)”的文字使用情況:字喃始終沒有取代漢字,漢字是他們的第一書寫文字,但是字喃也從此與漢字一起并行于安南,其使用對于越南的民族文化和文學(xué)起有著極大的推動作用。


      也就是說,越南廢除漢字的思想和歷史淵源,要遠遠早于胡志明時期。可以說,越南雖長期為中國附庸,但是和朝鮮一樣,或者因為言文不對應(yīng)的困擾,或者因為在古代就有潛藏有民族主義勢力意欲排斥漢字,希望有自己的國家文字的這個呼聲,也是自始至終的,只是相對式微,不成氣候。

      抵制漢人“侵略”,可說是過去越南歷史的大主題,文字獨立本來就是首要利器,只是一直沒搞成功而已。


      越南后來在胡志明政府時期,明令廢除漢字,改用羅馬拉丁字母為基的越南文字,還有一層原因在于法國的殖民統(tǒng)治因素。

      近代越南,和宗主國中國一樣,淪為西方殖民地,遭受法國統(tǒng)治。1858年法軍入侵越南峴港,1885年正式打下越南。本來,法國只是抱著打劫的心理掠奪下越南的,到了20世紀初,他們徹底搞定了越南,已經(jīng)準備吞下,完全據(jù)為己有,所謂“欲滅其國,必滅其文字文化”,他們開始施行體系化的廢除漢字和喃字的政策,有意讓所有越南人都改學(xué)拉丁拼音文字。

      在這樣的歷史背景下,越南原本以漢學(xué)為基礎(chǔ)的傳統(tǒng)教育體系幾乎全面衰敗,漢字和漢語的使用范圍日益縮小。雖然一些有志之士在一定范圍內(nèi)繼續(xù)維持漢字教育,也努力學(xué)習(xí)和傳承漢字,比如胡志明本人,出身乂安省南壇縣知識分子家庭,漢學(xué)素養(yǎng)極好,漢字書法還可以,因為常年生活在中國漢語也流暢,而且還會寫中國舊體詩。但是,因為法國的文化及文字政策,漢字文化傳統(tǒng)在越南也差不多瀕臨破碎,逐漸退出了越南通用書寫文字的歷史大舞臺。羅馬拉丁化的“國語字”全面占領(lǐng)越南朝野,城市邊鄉(xiāng),官員農(nóng)民。

      這種狀況,陸續(xù)影響和力壓近百年,到了1945年,胡志明領(lǐng)導(dǎo)的政府獨立,其實漢字在越南也差不多已經(jīng)失去了優(yōu)勢和主力市場地位,社會基礎(chǔ)已經(jīng)非常薄弱了。即便想回歸漢字,恐怕也是有心無力了吧。


      1945年9月2日越南民主共和國誕生。1954年,越南贏得著名的“奠邊府大捷”,迫使法國簽訂協(xié)議,解放北半部國土。 伴隨著國家去殖民化的進程,漢字存廢問題再一次需要得到表決。

      即便到了那時,越南其實對中國一直都有隱藏的敵視和恐懼心理。胡志明再深通中國文化,也畢竟是越南人,他本人對于中國、中國人、中國文化特別是中國漢字,都是一種非常復(fù)雜的心態(tài)。所以在1945年獨立建國后,無論是各方面的考慮,廢除漢字都變得理所當然。


      本來,在20世紀初,差不多和我們的新文化運動同步,越南內(nèi)部自己的知識分子也在討論廢除漢字問題,討論選擇拉丁文字代替漢字與喃字的利弊論爭。很大一種聲音認為,漢字文學(xué)被消除,“國語字”推行,對他們而言是民族之大幸事,認為說當民族淪為奴隸,以漢字為承載的儒學(xué)傳統(tǒng)沒有實在意義,救不了國家和人民,越南拉丁文字的“國語字” 成為“民族文字”勢在必行。于是積極推廣國語字,最領(lǐng)先的是東京義塾運動,接著像越南青年革命同志會之類都是著名例子。

      而胡志明本人,一生追求的是民族獨立,其余一切都可以說是達成這一目標的憑借。所以,他本人中國文化素養(yǎng)如何,和中國的關(guān)系友好如何等等,不過都是交誼而已。諸如他曾經(jīng)的經(jīng)典名言,“盡管越南人吃了上百年的法國屎,但那總比吃兩千年的屎舒服”,都表明他對中國態(tài)度的曖昧。而越南作為一個民族國家,倘若要徹底獨立,擺脫鄰國的影響,讓越南文化及越南文字向新時代的自身轉(zhuǎn)變,棄漢字改用“國語字”是毫無疑問的事情。越南建國后,胡志明做的第一件事就是廢除漢字,并且把以羅馬拉丁字母為基礎(chǔ)的越南文字作為國語。


      當然,還有一層原因,是喃字與漢字都難完好地對應(yīng)越南語,且難認、難記、難寫,尋常百姓根本無力學(xué)習(xí)和讀懂,在掃盲和建設(shè)本土語文運動中,漢字不是很好選擇。也從此,在越南,“國語字”成為他們正式的官方語言,字喃只少數(shù)專家才認識,而漢字則只有一些廟宇的和尚才會認得一二。


      美國總統(tǒng)羅斯福有句名言,偉大的帝國就像蛋糕一樣,最容易消失的是它的邊緣。

      這句話對于如何看待中越關(guān)系而言,也許也是很有啟發(fā)的吧,文字的存續(xù)與否反倒是很其次的問題。也所以,現(xiàn)在很多學(xué)者認為,東亞歷史上一直就有“東亞”的概念,近代“佚失”了,現(xiàn)在呼吁需要重建,我作為讀者,對此是完全不樂觀的。


      中國歷史無數(shù)經(jīng)驗都在提醒我們,與其幻想別人的現(xiàn)實感激和文化回顧,還不如自己多補習(xí)功課,對嗎?

      3

      漢語在西漢時期就傳到了越南,成了他們的官方文字。兒童的啟蒙教育,用的是漢字;官員上表言事,用的是漢語;百姓日常交流,用的是漢語;就是記錄歷史文化,用的還是漢語……可以說,漢語在那時就已經(jīng)深入到百姓的血液中骨髓里。而且為了彌補漢語表意的不足,他們還發(fā)明了屬于他們自己的文字,即“字喃”。字喃其實就是截取漢字的偏旁或者漢字,利用漢字的造字法——會意、形聲、假借等生造出來的文字。無論這些文字怎么寫,他自然都不能脫離漢字這個根。因為字喃不規(guī)范,還難寫,除了學(xué)者能掌握,真正能掌握的并不多,沒有多少的群眾基礎(chǔ)——要知道,連越南的皇帝都不大認識喃字呢。正是如此,漢語可是在越南傳承了一千多年啊,怎么說非處就廢除了呢?胡志明在建立越南之后,為什么立即下令廢除了漢字推行以羅馬拉丁字母為基礎(chǔ)的越南文字——國語字,呢?這其實是胡志明的反復(fù)考量的結(jié)果。

      第一,當時的歷史背景決定的。歷史發(fā)展到1527年,葡萄牙的天主教傳教士來到越南。他們發(fā)明了用于記錄越南話的羅馬字。但是,當時這種由拉丁字母組成的越南語只在民間流傳。此后,法國從1862年開始蠶食越南,直到1884年完全占領(lǐng)越南。法國殖民者為了同化越南,自然仇視漢字,努力將漢字和喃字從官方到民間徹底鏟除。他們推行法語作為官方語言,但是因為與越南話發(fā)音差別太大,并不順利。后來發(fā)現(xiàn),羅馬字記錄越南發(fā)音效果不錯,殖民者當局就大力推廣。拼音文字相比較于漢字簡便易學(xué),容易掌握、所以,這種文字漸漸為越南人接受。許多越南的百姓交流記事都用這種以羅馬拉丁字母為基礎(chǔ)的越南文字,也就是國語字。法國在越南殖民80年,國語字已經(jīng)深入了人心。

      后來,越南的革命者為了趕走法國殖民者也大力提倡國語,把它作為一個聯(lián)系民眾的鑰匙,激勵民眾起來趕走侵略者。1930年越共在香港九龍成立,胡志明提出了全民教育的口號,大力推廣國語字。這樣,漢語和越南的關(guān)系就越來越遠。

      第二,當時實際情況決定的。越南統(tǒng)一之后,國家積貧積弱,百姓的生活苦不堪言。一個人連肚子都填不飽,還怎么去考慮其他的事呢?而提高國民的素質(zhì),掃盲是必不可少的,而要學(xué)習(xí)知識,就必須要掌握語言。正是基于這個現(xiàn)實,為了降低語言學(xué)習(xí)的難度,就用他們?nèi)粘I钪辛?xí)慣用的簡單的拼音文字。因為簡單又熟悉,學(xué)習(xí)文化的時間和成本自然就大大降低了。這樣一來,拼音文字就很快在越南普及開來,并完全取代了漢語,成了他們的語言。

      第三,建立自己民族自信的需要。從越南人的眼光來看,漢字和漢語并不能代表越南,因為這是中國文化的一個基本的構(gòu)成要件。沒有語言的民族,最終的結(jié)局只能是被融合同化,最后消失在歷史的天空下。而一個民族要想生存發(fā)展,就必須要有自己民族的向心力和凝聚力,而語言就是打開這扇門的鑰匙。越南作為一個主權(quán)國家,為了宣示自己的獨立性,必然要與漢語割裂,建立自己的文字系統(tǒng),以表明自己是一個獨立自主的民族。在這一點上,它和韓國、日本有所類似。胡志明廢除漢字,創(chuàng)建越南文字,其實就是想徹底擺脫中國的制約,以一個全新的面目出現(xiàn)在世界民族之林。

      第四,和胡志明自己的經(jīng)歷有關(guān)。1942年,胡志明在廣東省靖西縣被國民黨當局逮捕。他被投進監(jiān)獄13個月。在這期間,他受盡了摧殘,直到1943年9月10日,才從柳州監(jiān)獄獲釋。這段痛苦的經(jīng)歷,在他心里埋下了對中國的怨恨,一直延伸到后來對漢字的排斥上。1975年,越南統(tǒng)一之后,胡志明開始排華,盡力去中國化。華人被迫離開,漢字教育、報紙等強行關(guān)閉。從此,漢字徹底離開了越南。

      其實,這種做法是有些可笑的。美國用英語,美國是英國的附屬國嗎?埃及用阿拉伯文字,它就不是一個獨立的主權(quán)國家了嗎?而】廢除漢字也給越南帶來了許多不必要的麻煩。越南的古籍都是用漢字書寫的,這樣一折騰,現(xiàn)在幾乎沒有人能看懂了,自然就形成了文化的斷層。學(xué)習(xí)是方便了,但是普通人連族譜都看不懂了,自己哪里來的都不知道了,不是很悲哀嗎?

      現(xiàn)在,隨著我國的崛起,越南國內(nèi)有學(xué)者開始呼吁恢復(fù)使用漢字。這其實也就是專家的一說,沒有了群眾的基礎(chǔ),想要落地生根,那幾乎不現(xiàn)實了,我們也沒有必要在意,畢竟每個民族都有它自己發(fā)展的道路。

      4

      胡志明,是越南的革命領(lǐng)導(dǎo)人,他為了越南的獨立事業(yè)付出了一生的心血。他還是個中國通,懂得中國話,還與中國領(lǐng)導(dǎo)人有著相當不錯的關(guān)系,中國對越南也給予了相當大的幫助,使越南盡早從殖民統(tǒng)治之中擺脫出來。但胡志明建立越南以后,就下令廢除了中國的漢字,改用了別的字。


      越南在古代時,是中國的附屬國,因此越南流行寫漢字,越南的歷史書籍都是由漢字記載。但越南也發(fā)明了屬于他們自己的文字,即“字喃”,字喃是取用漢字的偏旁或者漢字,利用漢字的會意、形聲、假借等方法造的字。所以無論是寫什么字,漢字都是處于無法取代的地位?墒窃诤久鲿r期情況就大不相同了,越南當時是法國的殖民地,在法國殖民期間,漢字與字喃都被廢除,越南開始使用拉丁文字,所以在當時的越南使用拉丁文字是普遍流行的。越南建立以后,國內(nèi)不可能存在多種語言,胡志明只能選擇一個適合老百姓的文字。再者漢字博大精深,越南文盲多,要學(xué)習(xí)漢字是一件難事,只能學(xué)習(xí)相對簡單的文字。

      胡志明的做法當然也有撇清中國對越南影響的做法,因為越南作為一個獨立的民族國家,不可能繼續(xù)使用漢字,這不利于體現(xiàn)越南的民族性,漢字會讓越南人感覺自己依然受到中國的影響。胡志明只能尋求一種有越南特色的語言。

      5

      看了底下很多人的回答,基本上都沒有回答到點子上。看似解釋得頭頭是道,但都沒有從越南歷史本身進行說明。

      越南廢除漢字有很長的歷史,并不是胡志明一聲令下廢除的

      其實,在東亞文化圈中,廢除漢字的并不僅僅是越南,還有日本、朝鮮、蒙古等國家。可以說,“去中國化”是二戰(zhàn)之后東亞各個國家的潮流。

      沒辦法,那個時候中國已經(jīng)不再是亞洲文明的老大,為了和中國這個“落后”的國家切斷聯(lián)系,銳意革新,必須從文字上著手改革。

      再加上二戰(zhàn)以后,民族獨立浪潮的影響,越南、朝鮮等自然想趕快抹去當年是中國附屬國的痕跡(日本則不大一樣,日本的漢字改革主要是在美國的主導(dǎo)之下,其目的是希望切斷他們軍國主義的記憶)。

      但是,越南不同的地方在于,其實早在17世紀,越南的文字已經(jīng)開始拉丁化,因此,他們廢除漢字要比別的國家更便利一些。不是胡志明一聲令下,要求人們不再使用,而是在拉丁字母已經(jīng)流行的情況下,順水推舟,最終決定廢除漢字。

      越南曾是中國的一個郡,被要求所有人使用漢字

      我們不妨簡單先來梳理一下越南文字的發(fā)展歷史,有學(xué)者將漢字在越南的傳播分為了四個階段,分別是學(xué)習(xí)階段、借用階段、仿造階段和創(chuàng)造階段。

      學(xué)習(xí)階段。越南主要民族,在秦朝以前,屬于古代百越國中的一支。他們有自己的語言,但是沒有文字。

      公元前221年,秦始皇統(tǒng)一中國后,曾經(jīng)發(fā)兵占領(lǐng)嶺南地區(qū),并在那里設(shè)立了三郡——象郡、桂林郡和南?。其中,象郡就包括廣西一部和越南中北部地區(qū)。

      秦王朝為了加強那里的管理,于是派出官吏,將中原的政策、法律和文化引入過去,還派了大將趙佗駐守在那里,封他為南越王(秦朝滅亡后,開始獨立)。

      從這個時期開始,漢字開始正是進入越南地區(qū),越南人使用漢字來標注他們的語音(也就是說他們雖然使用漢字,但是讀法與我們不一樣)。

      后來,漢武帝平定南越國,將象郡分為交趾、九真和日南三郡,并在那里設(shè)立學(xué)校,以儒家五經(jīng)作為教材,甚至還允許他們做官,但必須使用漢字。因此,漢字徹底在越南傳播開來。

      借用階段。主要是從公元前221年到968年獨立期間。隨著中國朝代更迭,尤其是三國和魏晉南北朝時期,很多老百姓逃避戰(zhàn)亂,跑到越南地區(qū),帶去了先進的生產(chǎn)技術(shù)和文化,漢字成為了越南老百姓日常書寫的文字。

      到了唐朝,在那里設(shè)立了南都護府,地方管理大力興辦文化教育,當?shù)厝藶榱藚⒓涌婆e考試,必須熟練使用漢字。漢字的傳播,在越南開始出現(xiàn)了正規(guī)化的體系。

      越南人發(fā)明的獨特文字:字喃

      仿造階段。公元968年,丁部領(lǐng)建立大瞿越國。越南獨立,不再是中國的一個郡,而成了一個藩屬國。這個時候,越南皇帝意識到,必須在文字上切斷與中原王朝的聯(lián)系。

      但是,文字不是一天就能夠發(fā)明的。怎么辦?于是,從12世紀開始,越南人發(fā)明了一種叫做“字喃”(也叫“喃字”)的文字。

      “字喃”主要是借用和仿照漢字,將兩個漢字組成一個,以“六書”中的會意、假借、形聲等造字法,將其發(fā)明出來。這有點像后來的西夏王朝,也是根據(jù)漢字進行再創(chuàng)造。

      “字喃”的影響非常深遠,在他們的陳朝時期,廣泛流行。胡朝時期,越南皇帝還要求大臣將儒家經(jīng)典翻譯成“字喃”版。

      不過,雖然越南有了“字喃”,但他們還是把漢字看成是高雅的文字。當時的王公貴族、官吏、文人等甚至把漢字稱之為“儒字”、“我們的字”,可見漢字的地位。

      從13世紀到18世紀,“字喃”經(jīng)歷了5個世紀的發(fā)展。后來的阮氏王朝的明命皇帝(1820—1841年),非常討厭“字喃”,喜歡漢字。于是,曾經(jīng)下令禁止“字喃”,要求大家按照《康熙字典》寫規(guī)范漢字。

      所以,到了近代,“字喃”開始衰落。王公大臣不再使用“字喃”,“字喃”只在老百姓中流行,被當成下里巴人的文字。

      越南文字的拉丁化:有發(fā)過傳教士率先開啟

      創(chuàng)造階段。16—17世紀,西方的傳教士開始進入越南地區(qū)。他們?yōu)榱撕芎玫呐c當?shù)厝藴贤,開始用拉丁字母標注越南語。1651年,法國傳教士羅歷山神父在羅馬出版了《安南與——葡萄牙語——國語詞典》,標志著越南文字拉丁語化的開始。

      拉丁化有一個非常有利的好處,就是書寫方便,便于學(xué)習(xí)(只要你會說話,記得字母就能夠拼寫出來,屬于同音同形的文字)。不過,那個時候,拉丁化文字還只限于宗教范圍,比如祭祀等,并沒有全面推廣。

      到了19世紀70年代,隨著中法戰(zhàn)爭失敗,越南成為了法國殖民地。法國人為了隔斷越南人與中國的關(guān)系,開始限制漢字使用,大力傳播法語和西方文化,拉丁化文字開始得到推廣。

      對于當時的越南人來說,他們也開始適應(yīng)拉丁化文字(又叫“國語字”)。畢竟,漢字難學(xué),“字喃”又不規(guī)范,只有拉丁化文字最容易使用,于是,老百姓幾乎都在寫拉丁文字了。

      不過,那個時候,漢字仍舊有他的地位。1917年,法國殖民政府要求廢除漢字,但是一些文化人仍舊以懂得漢字為榮,當時在越南,仍舊有6種中文報紙,12種中文刊物,而法文、越文和漢文合刊的雜志只有4種。

      胡志明的革命之路:由于全家被殺,走上革命道路

      我們再來說胡志明。

      應(yīng)該說,以胡志明為代表的越南共產(chǎn)黨,在后來廢除漢字方面起到了很大的作用。

      胡志明,1890年出生,本名叫阮愛國。19歲的時候,由于他的家庭參與反法革命,最終被安南國王殺害。他只好改名換姓,開始流浪。

      胡志明先后去了法國、德國、意大利、英國、日本和美國等。胡志明真是個語言天才,走到哪里都能迅速學(xué)會當?shù)卣Z言。

      一戰(zhàn)之后,胡志明在法國參加了法國社會黨,了解了共產(chǎn)主義理論。隨后,成立“越南馬克思主義小組”。

      1923年胡志明代表“殖民地聯(lián)盟會”來到蘇聯(lián),出席那里的“國際農(nóng)民會議”。胡志明在蘇聯(lián)學(xué)習(xí)了兩年,了解了蘇維埃制度。

      1925年,胡志明來到廣州,在蘇聯(lián)領(lǐng)事館工作。他了解到了孫中山的三民主義,深受影響。后來,越南共產(chǎn)黨的很多政策理論也有三民主義的影子。后來由于國共分裂,胡志明也被當成了共產(chǎn)黨,被國民黨關(guān)押進囚牢一段時期。

      隨后,胡志明在越南統(tǒng)一了各大黨派,建立越南共產(chǎn)黨,在越南發(fā)動反抗法國殖民政府的活動(“安沛事件”)。

      胡志明打游擊,在廣西、越南兩地活動

      第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,由于法國被德國占領(lǐng)后,成立了傀儡政府貝當政府。貝當政府同意日軍占領(lǐng)越南,于是越南被日本占領(lǐng)。

      胡志明開始在越南進行游擊戰(zhàn)爭,時常在廣西和越南兩地活動。1942年,胡志明被國民黨逮捕,被關(guān)押了十四個月。在監(jiān)獄里,胡志明用漢字寫了一百多首詩。

      1945年抗戰(zhàn)勝利后,日本投降,法國仍舊想控制越南。胡志明回到越南,開始聯(lián)合越南的游擊隊,在真空時期,建立政權(quán)。他們迅速在法國軍隊之前,占領(lǐng)各大城市,

      胡志明廢除漢字,其目的是減少文盲率

      9月2日,胡志明等人成立臨時政府,胡志明當選政府主席,發(fā)表《獨立宣言》。《獨立宣言》完全是效仿美國的“獨立宣言”,強調(diào)人民民主自由的權(quán)利。此外,胡志明等人也決定要徹底廢除漢字,正式使用拉丁化文字。

      胡志明之所以決定要拉丁化,就是希望能夠減少越南的文盲率。胡志明在一次會見外國新聞記者時候,說過自己的計劃,那就是讓老百姓有飯吃,有衣穿,有機會讀書和寫字。

      越南文字拉丁化之后,文盲率很快從85%減少到了20%。可見,拉丁化的作用有多迅速(其實,中國當時也差點廢除漢字,改用拼音文字。其背后的訴求都一樣)。

      1975年南北越統(tǒng)一以后,越南開始排華,極力去中國化,很多越南的華人被迫離開越南。越南尚存的漢字教育、報刊等也被強行關(guān)閉,漢字徹底在越南銷聲匿跡了。

      現(xiàn)在的越南,與韓國一樣,人們不再能夠讀歷史留下來的文獻,切斷了與歷史和傳統(tǒng)的聯(lián)系。在當下看來,也算是一個悲劇。

      6

      胡志明是聰明一世糊涂一時,他不知道廢除越南人使用了幾千年的漢字,就是斷絕了越南人享用其祖先華夏人智慧思想,廢掉了越南人享用其祖先積累的許多情商經(jīng)驗,他不知道廢除漢字會讓越南人的智商集體跳水,他不知道能適應(yīng)自己民族的文字就是最好的字,是那個民族最優(yōu)秀的字,一個民族所用文字,不止是只表達是思想,還有沉淀民族思想智慧的功能,沉淀的那部分只能看到相對應(yīng)的字才能感覺到。

      中國民國時一些酸文就想廢除漢字,他們不知道廢除本民族文字,就是閹割這個民族的整體智商,會讓一個民族國家智商集體跳水下降,文字廢了,沉淀在其上的不可言傳的智慧思想思維感覺就沒有了!使用別人的字,永遠找不到那種感覺,那些感覺是一個民族長期幾千年沉淀下來的,能豐富一個民族的統(tǒng)治情商,小日本一直用漢字,朝韓半廢,越南全部廢除漢字,直接的智商感覺排名,日本高,朝韓中間,越南墊底!以后對越南人的害處會越來越明顯,要是改變一個民族文字能讓一個民族興旺發(fā)達的話,西方那些原來殖民地國家應(yīng)該都發(fā)達富有了吧?現(xiàn)實呢?不咋地!

      所以漢字對別人怎么樣人不知道,但對華夏人來説是最優(yōu)秀的字!是世界上使用最長時間而沒有斷絕過文字,它是華夏族用幾千年積累起來的智慧載體!毀滅它就是毀滅華夏文明!

      希望中國一些所謂的才人精英不要動不動就想廢除漢字,國家的失敗基本都是拳頭??槍桿子上失敗,要想方設(shè)法把槍桿子拳頭變硬,打敗所有敵人,而不是找其它不著調(diào)不痛不癢的原因,禍害自己國家人民還解決不了根本問題,廢除漢字那是在廢除華夏文化文明,是動搖華夏的根基,是把華夏人變成行尸走肉的誅心滅族行為,和殖民閹割別國文化毀滅一個國家族群差不多,是最禍國殃民的行為。如果有人支持這樣做,那是比漢奸賣國賊更十惡不赦的大罪。

      7

      精通漢語的胡志明在建立越南之后,為何立馬下令廢除漢字?

      現(xiàn)在去到越南,不少人都還能發(fā)現(xiàn),他們的字體和漢字好像。的確,從西漢末年開始,越南就已經(jīng)在使用漢字,他們小孩子的啟蒙都是用的三字經(jīng)。到了公元的1174年,越南已經(jīng)將漢字當成了他們的正式文字。但之后他們覺得,漢字不能代表他們國家,所以在漢字的基礎(chǔ)上進行了演變,設(shè)計出了喃字。



      但因為喃字是在漢字的基礎(chǔ)上進行的設(shè)計,所以不會漢字的人也基本上學(xué)不會喃字。以當時越南的情況來看,漢字真的沒辦法隨意被取締?稍倮щy,越南的開創(chuàng)者胡志明在建國后首先就要求廢除漢字,以羅馬拉丁字為基礎(chǔ)的越南文作為國語。其實這位胡志明,當初在中國還呆了20多年,他能說一口流利的中國話,中國漢字也是寫得很好,甚至還學(xué)會了毛筆字。

      他在建立起越南的時候,中國也是幫助了他不少,因此在后來兩國也一直保持友好的交流。即使如此,他依然會選擇廢除原來的漢文字。這也是當時越南的國情所逼出來的,他建立起越南時,越南的條件差,百姓們連飯都吃不起,更別說是去學(xué)文字了。為了讓他們盡快普及知識,盡快脫離文盲這一行列,他不得不選擇用更為簡單,更容易學(xué)習(xí)的拉丁文字來作為越南語。

      雖然他這一選擇應(yīng)對了當前的形勢問題,但從長遠的角度看,這也是有很多壞處的。越南以前的書籍都是用漢字作為傳承的,現(xiàn)如今他們廢除漢字,導(dǎo)致大部分人根本就看不懂古書。甚至連自己的家族傳承下來的族譜也看不懂,這樣一來,也為越南百姓們造成了很大困擾,F(xiàn)在越南不少人都出來呼吁,希望能夠恢復(fù)對漢字的使用,但顯然這不是一件極為容易的事情。

      8

      精通漢語的胡志明在建立越南之后,為何立馬下令廢除漢字?


      胡志明在越南的地位相當于毛澤東在中國人心中的地位一樣,任何人都無法代替,上世紀五六十年代,胡志明可是中國人民的老朋友,他的名字經(jīng)常出現(xiàn)在我們的報紙和廣播中。

      胡志明是一個地地道道的中國通,他在中國參加過省港大罷工,上過革命培訓(xùn)班,還被蔣介石在監(jiān)獄關(guān)了將近400天,晚年8次到中國療養(yǎng)、休假,與毛澤東、周恩來、劉少奇等人建立了非常深厚的個人友誼。他不但能說一口流利的漢語,在廣東療養(yǎng)期間,用粵語和老百姓交流毫無障礙,毛筆字也得也很好,他還在監(jiān)獄里寫了133首漢文詩。目前,所有地方使用的胡志明標準照都是1964年他在廣州從化溫泉鎮(zhèn)療養(yǎng)期間過生日,中國攝影師陸文駿給他拍的。甚至有一種未經(jīng)證實的說法,一生未婚的胡志明曾經(jīng)有一個中國妻子曾雪明。

      胡志明既然是中國人民的老朋友,為什么還要廢除漢字呢?其實,這事兒還真不能怪胡志明。

      我們知道,越南自古以來就是中國的附屬國,甚至在個別朝代曾經(jīng)并入中國領(lǐng)土,深受中國影響,尤其是文字。

      確切說來,從秦朝時期,漢字就進入越南,一直以來,連小孩子讀書都要從三字經(jīng)開始學(xué)起,越南幾乎所有的文學(xué)作品和歷史都是用漢字記錄的,直到公元1174年南宋時期,漢字成為越南的正式文字,可以說,沒有漢字也就沒有越南的歷史。

      李太祖的《遷都詔》、黎文秀的《大越史記》、潘孚先的《大越史記續(xù)編》、吳士連的《大越史記全傳》這些越南著名歷史典籍全部是漢字書寫。

      到了蒙古時期,越南人開始脫離漢字,他們借用整個漢字或者偏旁,使用漢字的會意、形聲、假借等方法造出了自己的文字”字喃“,就是南國之字的意思,因為字喃是在漢字的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,想要學(xué)好字喃必須先學(xué)漢字,而且字喃比漢字更加難讀、難寫、難記,再加上漢字影響太過深遠,字喃始終無法取代漢字的地位,也不被廣大越南百姓接受。

      用字喃出版的文學(xué)作品

      這是越南人第一次主動脫離漢字影響的行動,以失敗而告終,第二次脫離行動則是被動的。

      要想真正對一個國家實現(xiàn)殖民統(tǒng)治,首先就要廢除他們的文字,法國就是這么干的。1885年,清政府在中法戰(zhàn)爭中失敗,簽訂了《中法新約》,被迫放棄越南宗主國地位,越南進入了法國殖民時期。

      法國人首先進行的就是禁止?jié)h字和字喃的使用,傳教士亞歷山大?羅德用拉丁字母依照法文設(shè)計出新的越南文字,為了切割越南和大清的關(guān)系,法國禁止科舉考試,強行推廣羅馬化文字,法國占領(lǐng)越南80多年,導(dǎo)致幾代人發(fā)生嚴重的文化脫節(jié)。

      趕走法國殖民者,實現(xiàn)越南獨立后,胡志明曾經(jīng)想過恢復(fù)漢字,因為他本身就精通漢字,他曾經(jīng)就這個問題和中國進行過商討,當時的中國面臨各種困境,得不到明確答案的胡志明同時還面臨著很多的問題。

      最嚴重的就是漢字斷層問題。經(jīng)過法國多年的殖民統(tǒng)治,很多越南人已經(jīng)看不懂漢字了,而且,當時的越南經(jīng)過多年征戰(zhàn),國力匱乏,要想快速發(fā)展,首先要盡快讓國民脫盲,讓全國老百姓重新學(xué)習(xí)漢語是一件幾乎不可能實現(xiàn)的任務(wù),因為漢語比拼音文字的難度大太多了,這對于越南快速掃盲非常不利,因此,胡志明不得不主動放棄漢字,這也是逼不得已,推廣拼音文字對于越南文化普及和掃盲的效果立竿見影,只需要4個月就能掃除一個文盲。

      其次,文字獨立是一個國家獨立的標志。漢字雖然對周邊國家都產(chǎn)生過巨大的影響,但是這些國家獨立以后,無論和中國關(guān)系多么密切,都紛紛放棄漢字,創(chuàng)造自己的文字,例如朝鮮、韓國、日本等,這也是很多國家的常規(guī)操作,不值得大驚小怪,上綱上線。

      雖然廢除了漢字,但是漢字在越南的影響依舊很深。

      雖然漢字廢除了,但是越南各地,依舊有漢字的身影,例如很多越南老人依舊有寫中文對聯(lián)的習(xí)俗,由于很多漢傳佛教典籍是用漢字書寫的,所以,在越南僧侶中,仍有學(xué)習(xí)漢字的傳統(tǒng)。

      廢除漢字后,也給越南帶來了很多的麻煩,例如越南的很多古籍都是漢字書寫的,現(xiàn)在人根本看不懂,越南老百姓家里的族譜有一些使用漢字書寫的,所以,不懂漢字的越南人連自己的老祖宗也不認識了。

      隨著中國的迅速發(fā)展,越南很多學(xué)者呼吁恢復(fù)漢字。

      總之來說,胡志明在位期間,中越關(guān)系還是非常好的,胡志明重病期間,中國先后派出4支醫(yī)療隊為他治病,他死后,用的是中國贈送的水晶棺,周總理打破常規(guī),親自帶隊吊唁。胡志明曾說“越中情誼深,同志加兄弟”“我到中國,就像在自己家里一樣”。

      而胡志明之后的越南,是越來越不地道了!

      9

      我是薩沙,我來回答。

      主要原因兩點:

      第一,去中國化。

      胡志明出生在一個儒生家庭,從小就打下了扎實的漢學(xué)基礎(chǔ)。

      當時越南知識分子家庭,都要學(xué)習(xí)漢字。

      胡志明成年以后,能夠說一口非常流利的漢語,還能寫相當漂亮的漢字書法。

      自然,胡志明也懂英文和法文。

      然而,胡志明上臺以后,就全面廢除漢字,采用拉丁字母形式的越南語。

      其實,這顯然是去中國化。

      因為越南幾千年來,知識階層完全學(xué)習(xí)漢文化,也進行科舉考試,同中國其實沒有什么不同。

      胡志明雖然在中國幫助下獨立,但隨后自然不愿意成為中國的附屬國,去中國化也就是必須。

      今天越南的古跡隨處可以看到漢字,遺憾的是只有薩沙這些中國游客才能認識,越南人自己已經(jīng)看不懂了。

      第二,掃盲。

      胡志明認為漢字比較難學(xué),不利于越南掃盲。

      這也有一定道理。

      因為越南人有自己的語言,越語,但沒有自己的文字。

      漢語的文字同越語有一定的區(qū)別,語法也不同。

      越南人學(xué)習(xí)漢語有較大難度,一般只有常年學(xué)習(xí)的知識分子才能掌握。

      而法國人創(chuàng)造的拉丁字母的越南語,就很容易學(xué)習(xí)。因為即便上你只要會說越南語,就等于學(xué)會了一半。

      這種簡單的越南語,比較適合掃盲,提高越南人的文化水平。

      當然第一點市重點,第二點不太重要。

      10

      1945年9月2日,精通漢語的胡志明在河內(nèi)巴亭廣場,宣讀了用“國語字”撰寫的《獨立宣言》,越南民主共和國成立。隨后“國語字”成為越南的官方語言。

      而所謂的“國語字”,實際雛形源于公元16世紀,兩個意大利傳教士和葡萄牙的天主教徒用拉丁文標注越南語發(fā)音而形成的新“文字”。

      1858年,法國軍艦炮轟峴港,然后逐步蠶食被侵占了越南,后來還迫使清廷承認了越南的獨立。法國開始了在越南的殖民統(tǒng)治,從那個時候開始,法國殖民當局強迫越南廢除了使用1800多年的漢字,停止了漢字以及“字喃”的教育,開啟了“國語字”教育。

      其實越南語當中和漢字結(jié)合的最緊密的應(yīng)該算是“字喃”,“字喃”的意思,就是南國的漢字,實際上就是用漢字標注越南語的發(fā)音。

      所以到1945年,胡志明回到越南的時候,“國語字”已經(jīng)作為越南的官方語言,使用了100多年了。

      而胡志明那個時候想強迫恢復(fù)漢字是不現(xiàn)實的,最主要原因是當時的越南已經(jīng)失去了漢字教育的基礎(chǔ)。和當初我國的情況一樣,文盲率實在太高。

      這也就是為什么我們后來為了普及漢字教育,不斷的實行“簡化字”以及后來的“二簡字”的原因。目的就是讓普及文化教育變得更加簡單,成本更低。我國文化教育界也曾經(jīng)出現(xiàn)過激進的想法,從新文化運動開始到上世紀60年代,一直存在廢除漢字實,行拉丁化文字的呼聲。

      所以并不是說胡志明廢除了漢字,而是在他當時的情況下,無法實現(xiàn)恢復(fù)漢字。胡志明死后,情況變得更加復(fù)雜,漢字的恢復(fù)基本上在越南就更渺茫。

      但是到了2018年的時候,很多越南的專家學(xué)者們也在強烈呼吁“恢復(fù)漢字”,算是繼韓國之后,意識到恢復(fù)漢字有利于重新融入大中華經(jīng)濟文化圈的便利所在。

      但是越南官方跟中國畢竟在歷史上隔閡比較多,在這類決策上還是非常猶豫的。但是由于越南廢除了漢字,出現(xiàn)了巨大的裂痕,1000多年用漢字記錄的,越南歷史,越南人自己都無法讀懂。

      歷史上無論韓國,日本,朝鮮,越南這些曾經(jīng)都用過漢字的儒文化圈國家都在近代開始廢除過漢字。

      這個我們不怨他們,畢竟是鴉片戰(zhàn)爭之后,經(jīng)歷百年屈辱,我們對自己的文化也產(chǎn)生過懷疑。

      好在100年后,經(jīng)過我們的不斷努力,我們又重新坦然自信地面對我們的文化和文字。曾經(jīng)的儒文化國家恢復(fù)漢字是不可阻遏的必然趨勢。

      ——炒米原創(chuàng)首發(fā),歡迎關(guān)注或吐槽——

      相關(guān)問答推薦